Prime Minister Ariel Sharon pushes for a quick March election just hours after leaving his hardliner Likud party to form a new centrist party.
3、首相沙龙在离开强硬派利库德党后起齐头并进的选举以成立个新的中立党派。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
And, he has long been a hardliner on illegal immigration.
而且,他在非法移民的问题上也一直是强硬。
Some analysts say Simone Gbagbo was the real hardliner, preventing her husband from relinquishing power.
有分析家称西蒙·巴博是真正的强硬,她阻扰丈夫放弃权力。
He's not known as an immigration hardliner.
他并不是移民强硬。
Many of Abdullah's reformers have been shifted; and a host of hardliners are back.
阿卜杜拉国王旗下的改多已经被调离,一群强硬回归。
At the same time, hardliners will try to oppose such changes.
同时,强硬会继续反对这类改措施。
The first is his own hardliners, who detest the nuclear deal and have been pressing him to act.
第一是他的强硬,他们憎恨核协议,一直在敦促他采取行动。
OK - so a lot of hardliners, a lot of familiar names and faces.
好,有很多强硬,很多熟悉的名字和。
And the hardliners on both sides don't like each other very much.
两边的强硬份子都不是很喜欢彼此。
Sadjadpour says the hardliners want to undercut Iran's more moderate president.
萨迪加布表示,强硬想削弱伊朗较温和总统的力量。
An adviser to Mr. Rouhani said the voter revealed a big shift from hardliners to moderates.
鲁哈尼顾问表示,从强硬到改,支持率发生了翻天覆地的变化。
There are people who are hardliners on certain issues but would be open to economic reforms.
在伊朗很难去区分。他们可能会在特定问题上比较强硬,但是却对经济改持开放态度。
Both have hardliners and both are very sensitive about selling that deal if they get one.
双方都有强硬,双方都对可能达成的协议很敏感。
It should aim sanctions at hardliners rather than the country as a whole.
制裁的对象应该是强硬,而非整国家。
Iran's centrifuges can produce a bomb faster than sanctions can topple the regime, goes the logic of hardliners.
强硬的逻辑是,伊朗的离心机制造核弹的速度比制裁推翻政权的速度还要快。
Iran's conservatives have unified behind this man, the ideological hardliner, Ebrahim Raisi.
伊朗的保守统一了这人,即意识形态强硬 Ebrahim Raisi。
Iranian hardliners, on the other hand, denounced the agreement as a bad deal.
另一方,伊朗强硬谴责该协议是一项糟糕的协议。
They would decide whether hardliners or moderate forces backing President Hassan Rouhani will control the legislature. World news from the BBC.
对于谁将“掌控”议会,将会在强硬和总统罗哈尼结盟的温和之间产生。BBC全球新闻。
Hardliners in Tehran and Washington D.C. will try to sabotage any agreement. Both see no reason to dilute their mutual suspicion.”
德黑兰和华盛顿的强硬们试图破坏任何协议,双方都无法化解相互之间的怀疑。”
Analysts expect hardliners in Tehran, Washington, Israel and elsewhere to be sharpening their knives as negotiations resume some time next month.
分析人士预计,谈判在下月重启时,德黑兰、华盛顿、以色列和其他地方的强硬将会摩拳擦掌准备采取行动。
It’s a powerful force known for its close ties to the hardliner Islamist group Asad Shilia.
这是一支强的力量,以与强硬伊斯兰组织阿萨德希利亚的密切联系而闻名。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释