My sister got a ticket because of jaywalking— crossing the road without heeding the oncoming traffic.
我一张罚款单,原因是没留意迎面交通情,马路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Well, I'm not proud of it, but...I jaywalked.
这不是一件值得骄傲的事,不过我曾经乱穿马路。
Another word that Karine wants to find out about is " jaywalk" (jaywalk).
Karine 想了解的另一个词是“jaywalk”(乱穿马路)。
He’s been known to takes videos of people jaywalking.
众所周, 拍摄们乱穿马路的视频。
Also a huge number — a disproportionate number — of people arrested and ticketed for petty crimes like jaywalking and parking.
有许多被逮捕或因违规穿马路和违规停车等轻微罪行而被罚款,这完全不成比例。
The Dutch legalised jaywalking in 1997, and has since reported absolutely no negative effects.
于 1997 年将乱穿马路合法化,此后报告绝对没有负面影响。
I'm not sure why we call it " jaywalking."
我不确定为什么我们称它为“乱穿马路” 。
" To jaywalk" means to cross the street at any other point along the block.
“横穿马路”是指在街区的任何其地点过马路。
So " to jaywalk" would be to walk like a stupid person, like my neighbor.
所以“乱穿马路”就是像一个愚蠢的一样走路,就像我的邻居一样。
But in American history, there was a thing called reconstruction, where you weren't a slave anymore. But if you jaywalked across the street, you get 40 years in prison.
但在美国历史上, 有一种叫做重建的东西, 在那里你不再是奴隶。但如果你乱穿马路过马路, 你将被判入狱 40 年。
" To jaywalk" is a verb that means to cross a street – to go from one side of the street, walking to the other side of the street – illegally.
“To jaywalk”是一个动词,意思是过马路——从街道的一侧走,走到街道的另一侧——非法的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释