1996 and 2000 are leap years. 1996
2000。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Looking at you here, leap years.
看下日历,2020闰年。
All right, so 2024 is a leap year.
2024年是闰年。
So, that's how leap years work.
所以,就是闰年的机制啦。
And there is some interesting history associated with leap years.
有关闰年还有一些有趣的历史。
February has twenty-eight alone. All the rest have thirty-one. Except in leap year.
二月仅有二十八天。 除了在闰年, 余下的月份均有十一天。
Who came up with leap years and why do we have them?
谁提出了闰年,为我们有闰年呢?
So, leap years might seem silly.
因此,闰年可能看起来很愚蠢。
We have a solar eclipse taken place in April, and it's a leap year.
四月有日食,今年又是闰年。
In a leap year, the dates jump over one day of the week.
在闰年,日期会跳过一周中的一天。
It's called a leap year and it's maybe the strangest thing we do on the calendar.
被称为闰年,可能是我们在日历上所做的最奇怪的事情。
And the entire 12 month period with a February 29 in it is called a leap year.
12个月的时间里拥有2月29日的那一年被称为闰年。
We get 366 days on the calendar instead of 365. But why, what is a leap year?
日历上总共有366天,而不是365天。但是,是为呢,闰年到底是?
Pope Gregory also made February 29th, the official date to add during a leap year.
格里高利还把2月29日确定为闰年的官方日期。
To mark the start of the 366-day countdown (2012 is a leap year), special events are planned for today.
今天,人们计划举办独具特色的庆祝活动来启动伦敦奥运会366天倒计时(2012年是闰年)。
It is called a leap year because hundreds of years ago in England, the extra day wasn't legally recognised.
在几百年前的英国,多出来的一天并未得到法律认可。
That means that in the 1600s, the 2000s, those have leap years, but not the 1700s, 1800s, and 1900s.
意味着在1600年,2000年,些年是闰年,但在1700年、1800年和1900年不是。
This is why the years 1700,1800,and 1900 weren't leap years.
就是为 1700、1800 和 1900 年不是闰年。
The year 2000, the millennium, was a leap year.
千禧年 2000 年是闰年。
And there's another stereotype. - Hi, guys. - Happy leap year!
你又耍成见了吧。你们好 - 闰年快乐!
Since when are we 13? Is this a leap year?
我们咋就十了呢 难道今年是闰年?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释