The literal meaning of the word “cat” is an animal.
“猫”一词本是动物。
The emergency signal SOS has no literal meaning.
呼救信号SOS在上没有任。
He made a literal interpretation.
他逐解释。
The goodwife of this toilet is a typical completist, according to the understanding of literal, that is to say pursues perfection.
这个卫生间女主是一个典型完美主者,按照理解,就是说追求极致。
Olmec represents a cure to the evil, the key bit of information, although he himself isn't the literal answer for DNAV.
欧米克代表了打败邪神“治疗方法”,这是最重要一点信息,尽管他本身并没有在上回答DNAV。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Okay, literal goose bumps. Look.What do you do?
我真起鸡皮疙瘩了, 看。你们会怎么做?
But that is the figurative you, not the literal you.
但比喻你,不字面你。
This idiom also has a literal meaning.
习语还有字面意思。
I refuse to answer a literal call to adventure, Morty.
我拒绝接听要我冒险电话,莫迪。
That is a literal use of the expression.
里用了" cradle to grave" 字面意思。
But broke can be serious and literal as well.
但“broke”可能意思很严重,就字面意思。
As the literal faces of conservation, pandas pull in big bucks for wildlife protection.
作保护协会门面,大熊猫动物保护协会拉来了许多款项。
Past the fact it's themed areas and buildings located in literal Parkland.
当然,公园里主题区域和主题建筑除外。
This sense comes from the literal meaning – a field full of explosive landmines!
所以在我们结束节目之前,让我们再次看一下今天单词。雷区充满未知甚至危险事物。意思来源于它字面意思——一块充满地雷领域!
This sense comes from the literal meaning-a field full of explosive landmines!
意思来自于它字面意义——充满了爆炸性地雷场地。
I always leave looking like a literal different person than I arrive.
离开时候,我总看起来和来时候完全不一样。
Just like, bouncing back, like a literal drum.
感觉就像在打鼓一样。
It's plausible to get paid to give literal bear hugs.
给予一字面意义上熊抱有可能得到报酬。
However, other phrasal verbs are just very literal.
然而,其他动词短语只非常字面意思。
This has lots of different meanings, Phil, but it's quite literal here, isn't it?
词有很多不同意思,菲尔,但在里字面意思,不吗?
Now, this sounds like a metaphorical meaning. Does it have a literal use?
现在,听起来像隐喻含义。它有字面意思吗?
That's a literal mountain of human poop every day.
那人类每天排便简直就堆积如山。
Remember I said it wouldn't go in people's eyes? Lies! Literal lies!
还记得我说过它不会跑进人眼睛里面去吗?骗人!
Companies don't have to have a literal monopoly to exercise monopoly power.
公司行使垄断权力不必体现在字面上。
Nothing helps you get into the holiday spirit like a literal explosion before dinner.
在晚餐前发生一场字面意义上爆炸确实很有助于进入节日状态。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释