" That was naff! " What about " knickers" ? " Knickers" .
“那太糟糕了!”Knickers 呢?Knickers。
Now, if something's a bit " naff" , " naff" , then that means it's not very good.
如果某事有点 naff,naff,就是它太好。
So " naff" just means not that good.
Naff 就是太好。
The dish has become declasse or, worse, a bit naff.
这道菜肴已经再了,或者情况更糟,它已经变得有点烂俗了。
For example: " Oh, that food last night was naff! "
Oh, that food last night was naff!
Some Polari words that we still use are naff, meaning tacky or unfashionable, or zhuzh, the verb for sprucing up your hair or outfit that's fun to say, but impossible to spell.
我们仍然使用一些Polari单词是naff,是俗气或时尚, 或者zhuzh,动词,用于修饰你头发或衣服, 说起来很有趣,但无法拼写。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释