The blessed ouzels have built their mossy huts and are now singing their best songs with the streams.
幸运 ouzels 已经建造了长满苔藓小屋, 现在正在溪流中唱着最好歌曲。
Happily the ouzel and the old familiar robin are here to sing us welcome, and azure daisies beam with trustfulness and sympathy, enabling us to feel something of Nature's love even here, beneath the gaze of her coldest rocks.
幸运,ouzel 和熟悉老知更鸟在这里欢迎我,蔚蓝雏菊充满信任和同情,让我即使在这里,在她最冷岩石注视下,也能感受到大自然爱。
The roaring river fills all the arching way with impressively loud reverberating music, which is sweetened at times by the ouzel, a bird that is not afraid to go wherever a stream may go, and to sing wherever a stream sings.
咆哮河流用令人印象深刻响亮回响音乐充满了整个拱形道路, 有时会被 ouzel 变得甜, 这一种不惧怕溪流所到之处鸟, 并在溪流歌唱地方歌唱。