She refused to be parted from her beloved cat.
她拒绝和她心爱的猫分。
The crowd parted to let him pass.
让一条道让他通过。
The children were parted from their father.
孩子们和父亲分了。
The war parted many men from their families.
战争使许多离了家庭。
The crowd parted to let the soldiers through.
分好让士兵们通过。
That is how we parted.
我们就样分手的。
Carpophore parted to base, rather thick.
分果瓣深至基部,相当厚。
They parted the best of friends.
他们依依而别离。
The rope parted from the tree.
绳子从树上。
I parted from Tom after lunch.
我午饭后与汤姆分手。
The cable suddenly parted.
缆索突然。
The couple parted amicably.
对夫妻客气地分手了。
The strain parted the rope.
绳索因拉得太紧而了。
The policeman parted the crowd.
警察分散众。
The cable parted, and the minisub started to gather speed toward the bottom of the sea.
缆绳了,艘微型潜艇迅速地沉向海底。
The duellists had shot each other in the arm, so honors were even and they parted on good terms.
两位决斗者都射伤对方的手臂, 因此势均力敌, 结果他们友好地分手了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The day was breaking when they parted.
他们分别时天正破晓。
" Perhaps it would have been better never to have parted" .
" 假如我们没有分手,也许好些。"
We talked about the idiom " A fool and his money are soon parted" .
还说到了" 蠢人不积财" 这个谚语。
It was exactly ten o'clock when we parted here at the restaurant door.
“我们当时在餐馆门口分开时正好是10点钟。”
They had won. The chessmen parted and bowed, leaving the door ahead clear.
他们赢了… … 白棋子纷纷鞠躬后退,让出路,他们能够顺利地走向那扇门。
Straight down or parted on the side?
竖直向下还是向旁边分开?
A low hedge parted the two estates.
两家住宅之间有一排矮篱。
And an adult may warn a child, " A fool and his money are soon parted" .
" 傻子会过。"
That manager, she writes, eventually parted with Uber.
她写道,最后这名经理离开了优步公司。
When they parted they shook hands.
分别时还握了握手。
She stared at him, her lips parted, evidently confused.
她盯着他,嘴张了张,显然很困惑。
Separate American broadcasters have parted ways with top presenters.
多个美国广播公司已经与其顶级主持人分道扬镳。
And since then, I rarely parted with my camera.
从那以后 我就很少和我相机分开。
His eyes glanced momentarily at me and his lips parted with an abortive attempt at a laugh.
他瞥了我一眼,嘴唇张开想笑又没笑出。
My lips parted as I breathed in his heady scent.
我唇微微张开,吸进了他令人陶醉香气。
Days wore on, and Narcissus never parted from his one true love.
日子一天天流逝,纳西索斯从未与自己真爱分开。
Then turning his tail, he parted from the lion without much ceremony.
接着转头就走,并未怎么客套就离开了狮子。
Her eyes staring, her lips parted. Morgana Rothschild sprang to her feet.
摩尔根娜·罗斯柴尔德瞪大眼睛,张大嘴巴,跳了起。
Paris St Germain announced it has parted ways with manager Mauricio Pochettino.
巴黎圣日耳曼宣布与经理毛里西奥·波切蒂诺结束合作。
The seductive blonde Marilyn with the heavy-lidded eyes, and parted lips, is frozen in time.
迷人金发玛丽莲,厚眼睑眼睛,张开嘴唇,她这番模样凝固在时间之中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释