I looked it up. It's called a poltergeist.
我查过辞典了 那叫做恶作剧。
I'd read an article in Life magazine some years before, suggesting that at least some reported poltergeist activity might actually be telekinetic phenomena—telekinesis being the ability to move objects just by thinking about them.
几年前我在《生活》杂志上读过一篇文章,说有几起闹事件很可能其实是心灵致动现象——心灵致动指的是单凭意念就可以使物体移位的能力。
He walked very fast along the corridor, the note to McGonagall clutched tight in his hand, and turning a corner walked slap into Peeves the poltergeist, a wide-mouthed little man floating on his back in midair, juggling several inkwells.
他顺着走廊飞快地往前走,手里紧紧攥着给麦格教授的便条,转过一个拐角,猛地撞上了皮皮——专门喜欢搞恶作剧的魂。他是一个长着一张阔嘴巴的小个子男人,正平躺着悬在空中,像玩杂技一样抛接着几个墨水池。