" Aunt March is a regular samphire, is she not? " observed Amy, tasting her mixture critically.
“马奇叔婆是名符其实海蓬子,可不是吗?”艾米说,一面挑剔地品尝着柠檬茶。
" Don't say 'larks! '" implored Amy, as a return snub for the 'samphire' correction.
“别说百灵鸟!”艾米央求道,作为对乔刚才纠正“海蓬子”一词报复。
" Aunt March is a regular samphire, is she not" ?
“马奇姨妈是普通海蓬子,不是吗”?
What was ravioli of bone marrow and samphire?
么是骨髓和海蓬子馄饨?
A local chef, John Lawson, has written about how his love for foraging was ignited by sourcing samphire fresh from Two Tree Island.
当地厨师约翰·劳森写道,他对采摘食材热爱始于从两树岛上采摘新鲜盐菜。
There the local flora was represented by a wide carpet of samphire, a small umbelliferous plant that keeps quite nicely, which also boasts the names glasswort, saxifrage, and sea fennel.
在这岸上花草,有那种海鸡冠草形成大块地毯,这草是泡来很好吃伞形花小草,又名为钻石草、穿石草和海苗香。康塞尔采了好几柬。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释