He got a foot sprain in his ankle.
脚踝受了严重的伤。
He sprained his ankle when he fell.
伤了踝骨。
She sprained her ankle playing squash.
在打软式墙网伤了脚踝。
When Mary sprained her ankles, John carried her piggyback to the doctors.
玛丽伤了足踝,约翰驮去看医生。
The injury isn’t serious—it’s nothing more than a sprained ankle.
伤得不厉害,只不过崴了脚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I don't think it's broken, but it might be a sprain.
我相信手腕没有折,可能扭伤了。
A sprain is when you have an injury to your ligaments.
扭伤是指韧带受伤。
Candy sprained her ankle playing badminton.
康蒂打羽毛球时扭伤了脚踝。
So that's the difference between a sprain and a strain.
这就是扭伤和拉伤的区别。
But the man, making more haste than good speed, sprained his ankle in jumping over a fence.
男人,比速度更快,扭伤了脚踝,跳过篱笆。
I sprained my ankle by stopping too quick-no, not too quick, either, for there was something in my way.
我太快停下来,所以摔坏了盖。不,也不是因为停得太快,是因为有东西挡了我的路。
" To sprain" (sprain) means to injure, to hurt.
“to sprain”(扭伤)的意思是伤害、伤害。
A branch of a river used to even be called a sprain.
流的分支过去甚至被称为扭伤。
No, but it's a pretty bad sprain.
不 可扭伤很严重。
Cleal Herbert dealing with that high ankle sprain.
克利尔·赫伯特正在处理高位脚踝扭伤。
'A slight sprain, ' explained the doctor.
‘轻微扭伤, ’解释说医生。
A sprain means when you twist something.
扭伤意味着当你扭动某物时。
" I have to thank her for this sprain" .
“这次扭伤我要感谢她”。
" To sprain" (sprain) means to stretch not a muscle, but what's called a " ligament."
“扭伤” (扭伤)的意思不是拉伸肌肉, 而是所谓的“韧带” 。
Co-founder Serap Bastepe gray told her musicians get injured more often than people realize whether it’s tendinitis or a sprain.
联合创办人Serap Bastepe gray告诉她,音乐家受的伤要比人们意识到的更多,可能是肌腱炎或者扭伤。
" Sprained" means it's, like, almost broken, but not broken.
“扭伤” 意味着它几乎坏了, 没有坏。
I don't want him to strain or sprain anything.
我不想让他拉伤或扭伤任何东西。
Not to break a leg exactly, just a little sprain.
确切地说不是摔断腿,只是有点扭伤。
I don't know, buddy. It looks like a pretty bad sprain. Probably gonna be out the rest of the season.
我不知道,伙计。看起来伤得非常严重。或许这季的比赛都不能参加了。
That looks like more than a sprain.
我看你这伤比崴脚严重。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释