He stammered most when he was nervous.
他一紧张往往口吃。
The witness stammered and then fell silent.
那个证人说完后就不出声。
I stammered out my history.
讲的过去。
She stammers when she feels nervous.
她紧张时就口吃。
We must not try to play off the boy troubled with a stammer.
们不可以取笑这个有口吃病的男孩。
He betrayed nervousness by stammering.
他说话说明他胆子小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Now that may be a stammer or some other medical problem with your speaking.
可能是口吃或其他语言方面疾病。
“W-what am I supposed to do? ” he stammered.
“我——我应该怎么做?”他结结巴巴地问。
" Um... hello... Arnie, " Mr. Bing stammered.
“嗯… … 你好… … 阿妮。”冰先生结结巴巴地说。
" The B-black Gate, " Sam stammered. " Below the Nightfort" .
" 黑、黑门," 山姆结结巴巴地说," 在长夜堡下。"
" H-how do you know my name? " I stammered.
" 你——你是怎么知道我名字?" 我结结巴巴地说道。
" M-morning, " he stammered to Harry as the lift set off again.
“早-早上好。”他结结巴巴地哈利说,电梯又重新出发了。
" It—it is not a question of—" she stammered.
“——问题不是——”她结结巴巴地说。
Are you–are you sure of this piece of intelligence? stammered Gregson.
你,你消息可确实吗?
'Why, what on earth does this mean, John? ' he stammered.
'啊,是怎么一回事,约翰?'他结结巴巴地问道。
" Please, I'm only repeating what they said, " stammered Edmund.
“请别见怪,我只是重复他们说话而已。”爱德蒙结结巴巴地说。
At length he stammered, " I am sorry; I did not know" .
过了一会儿,非常难为情地说:“我不好,我没有知道。”
The new boy articulated in a stammering voice an unintelligible name.
新生口里含了萝卜似说了一个听不清楚名字。
Vilified as tyrant of the arts, David tried to stammer a defence.
他被判定为艺术暴君,大卫支支吾吾地试图辩护。
" M-m-master..." Winky stammered, looking up at Mr. Crouch, her eyes brimming with tears.
主-主-主人......" 闪闪抬头看着克劳奇先生,眼睛里含着泪花,结结巴巴地说。
" Hadn't we better talk about it somewhere else? " he stammered, looking horribly uncomfortable.
“我们俩另外找个地方谈谈如何?”他结结巴巴地说,表情不自然得可怕。
" Um...uh..., " Miguel stammered as he quickly packed away his shine rag and polishes.
" 嗯… … 啊… … " 米格一边结结巴巴地应付着,一边飞快地收起了擦鞋布和鞋油。
Harry drew nearer to his desk and stammered, Er - I'll just go, shall I?
哈利走近他办公桌,结结巴巴地说:“哦——那我走了。行吗?”
Not I, stammered the Marionette, who had hardly a breath left in his whole body.
“不是我。”木偶结结巴巴地说,身体里只剩下了一口气。
I stammered, blushed, and tripped over my own boots on the way to my seat.
我说话结结巴巴,脸也红了,而且回到座位上去时候还让自己靴子给绊了一下。
'But... Madame ...' she stammered. 'I don't know you ... you must be making a mistake.'
“不过… … 位太太!… … 我不知道… … 大概应当是您弄错了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释