She maintained her composure, though with difficulty, throughout the trial.
尽管十分困难,她在这场磨难中还是保持冷静。
He kept silent,eating just as conscientiously but as though everything tasted alike.
他一声不吭,闷头吃着,仿佛桌上都一个味儿。
There is no affiliation between our organization and theirs, even though our names are similar.
尽管两个组织名称相似,但我们之间并没有关系。
Though a little roupy and exhausted,I've always tried my best.
有些沙哑,有些筋疲力尽。但我已尽力而为。
Though it was raining, he went there.
虽然当时正下着雨,他还是到那里去了。
I got the loan, though I had to prise it out of him.
我得到了贷款,尽管费了大劲才得到他意。
Though the Indian labor pool is large, it is also primarily unskilled.
印度劳动力储备量很大, 可是基本上是没有技术。
Though he felt his anger mounting, he kept perfect control of himself.
虽然他觉得越来越生气, 但还是很好地控制住了自己。
He posed as a rich man though he owed more than the owned.
虽然他欠债比他财产多, 但依然装作富翁样子。
I can eat red pepper, though I'm not overfond of it.
辣椒我吃得来,但不欢。
The boy do not move though the teacher reiterate her command.
虽然教师一再命令,但这孩子动都不动。
Things rapidly became calm, though beneath the surface the argument rumbled on.
事情迅速平静下来了, 然而, 在这种平静表面背后争论如隆隆雷声, 持续不断。
We listened to the young lutist as though we were under a spell.
我们听着年轻琵琶手演奏, 简直着了迷。
Even though they weren't expecting me, they managed to knock up a marvelous meal.
他们虽然没想到我要来, 但还是设法匆匆做了一顿丰盛。
I feel like I’ve been here many years even though it’sonly been a few months.
我就像感觉在这里呆过好几年,虽然我才到这里就几个月时间。”
Though thy enemy seem a mouse,yet watch him like a lion.
敌人即使像老鼠,也要当作狮子防。
The spy was caught alive though he died from wounds the next day.
务被活捉, 不过第二天便因重伤而死。
I like her, even though she can be annoying at times.
尽管她有时让人生气,我还是欢她。
The patient's face, though it was melancholy, brightened at the arrival of the guests.
尽管这个病人表情常常是忧伤,但客人到来使他开朗起来。
Stubby Boardman is Regulus Black No, he isn't. Nice idea, though.
开玩笑。不是“哈利波与记忆墓地”这个名字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Though, in fairness, his photographs are actually quite good.
不过 实话实说 他拍照片确实很好。
Now, though this might seem trivial, it's actually really important.
虽然现在这看上去无关紧要, 但是实际上这非常重要。
Though in fact, he is good-hearted and quietly prosperous.
虽然事实上,农夫心地善良、况也不错。
Me too. The flowers are beautiful but calling for rain though.
我也是。花很漂亮,但需要下雨。
Not all witches feel that way though, surely.
一定不是所有女巫都感觉那样。
That's a hypothesis giving from astronomers though.
不过这是天文学家们给出假设。
Oh, I'm gonna feel so guilty, though.
但我会很过意不去。
Because even though the ground has been dampened, much of the brush is tinder dry.
因为即使地面已被抑制, 大部分地区仍然非常干燥。
There's a lot of regional variation though.
不过也有很多地区差异。
So the signs of redemption now are puny, though telling. A single daisy.
所以尽管传达了救赎信号,却是那么微弱,一朵雏菊。
Yesterday's event wasn't just about bias accusations though.
不过,昨天事件不仅仅是指控偏见。
This is a more professional style, even though it's more informal.
相比下这种方式更专业点,即便也更不正式。
Yes, though the actual time varies from day to day.
是,虽然实际午餐时间每天都不一样。
Even though Nobunaga had already designated his heir, his eldest son Nobutada.
尽管织田信长已指定了他继承人,他长子织田信忠。
In the end, though, he urged countries to embrace patriotism and independence.
但是在演讲最后,他敦促各国接受爱国主义和独立自主。
The mansion in Saville Row, though not sumptuous, was exceedingly comfortable.
赛微乐街住宅并不富丽堂皇,但却十分舒适。
Cara. Though, that's not her name. Not her real name anyway.
卡拉。尽管,那不是她名字。反正这不是她真正名字。
I might drop by this one, though.
但是我也许会去参加这次活动。
He kept being conscious, even though being conscious hurts.
他一直保持清醒,即使保持清醒十分痛苦。
I suppose it's really like anywhere else, though.
不过,我想这真像其他任何地方一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释