Please inform me of your arrival time beforehand.
请事我抵间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
We did not have advance notice of this activity.
我们对这一活动没有得到知。
" I came alone. I didn't give Aunt Pitty any warning" .
我一个来,也没有知皮蒂姑妈。"
I can't possibly answer a question of that detailed, Mr Chairman, without prior notice.
没得到知,我无法回答如此详细问题,主席生。
They were home again, without warning.
他们没有知就回来了。
Ethel, you are dismissed without notice and without a character. You will please leave before breakfast.
艾瑟尔,你被解雇了,既无知,也不会有推荐信。请在早餐前离开。
The borrowing of an item without first informing the owner---who later discovers the " theft" ---can be quite embarrassing.
没有知别人就将物品借走—物主后发现了“小偷”。这是一个很尴尬形。
Congress has complained that Trump did not provide advance notice of his airstrike on Iranian official Qassem Soleimani in Baghdad.
国会指责称,特朗普没有对他在巴格达空袭伊朗官员卡西姆·苏莱曼尼行动作出知。
Zero-hours contracts allow firms to employ workers for as few or as many hours as they need, with no prior notice.
零时工合同政策允许在没有知下雇佣工人工作,工作时间根据公司需求可长可短。
Jesus. A little notice would've been nice.
天呐 就不能知我一声。
You gave us a heads-up. I'm returning the favor.
你知我们 我不过回敬你罢了。
I doubt he would come to Arizona without calling me.
他不可能没知我 就来亚利桑那。
What happened to giving me a head's up?
怎么不知我?
I'm sorry, were you expecting me to give you a call?
抱歉 难道你指望我知你?
It would be nice if you could let us know in advance.
【nice,niceness】如果你能知我们,那就好了。
I usually like to be warned before I'm violated with demon tongue.
常在碰到魔鬼舌头前 我喜欢被知一下。
Unfortunately, phones might not be able to provide the advance notice needed to enact safety protocols.
遗憾是,手机可能无法提供知,让人们实施安全措施。
Terrance: Can't I just drop in on my little sister unannounced to see how she is?
特伦斯:我能不能不知就顺便去看看我妹妹,看看她怎么样了?
Back home, it's common to drop by a friend's house unannounced, but here, it seems more appropriate to plan ahead.
在家里, 不知就去朋友家是很常见,但在这里, 提前计划似乎更合适。
" What we experienced was such a fast-moving fire ... they were basically self-evacuating with fairly little notice, " Ventura told the Associated Press.
文图拉告诉美联社:“我们所经历是一场迅速蔓延大火… … 他们基本上是在几乎没有知下自行撤离。”
In 1936, the four sons of George V revived The Prince's Vigil, in which members of the royal family arrive unannounced and stand watch.
1936 年,乔治五世四个儿子恢复了王子守夜活动,皇室成员在不知下到达并站岗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释