Isobel mourned her husband.
伊她的夫。
Isobel's giddy young sister-in-law.
伊那轻佻的年轻嫂子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It comes from a collection of stories known as Aesop's Fables.
它来自一系列被称为伊索寓言的故事。
In Tosca we've even seen here the Liebestod at the end of Wagner's Tristan.
托斯卡和瓦格纳笔下的伊索尔德一样在最后因爱而死。
And that brings us to one of Aesop's fables called " The Tortoise and the Hare" .
这引出了伊索寓言中的一个叫做" 乌龟和野兔" 的寓言。
This might even be one of the stories from Aesop, from the ancient world, from ancient Greece.
这甚可能是来自古代世界、古希腊的伊索故事之一。
Ethel pecked them off and Mum couldn't thread a needle 'cos she'd been testing the sherry so she used pegs instead.
都是被伊索给啄掉的,妈妈因为一直在试喝雪利,连线头都穿不过针眼,所夹子充数了。
And I just think storytelling, not like Aesop's fables or something like that, storytelling that has an outcome is very aspirational.
我只是认为讲故事,不像伊索寓言或类似的东西,有结果的讲故事是非常令人向往的。
The north neighbourhood of Isola has been transformed from an industrial district to a walkable and bikeable area full of hip cafes, galleries and boutiques.
伊索拉的北部社区已经从工业区转变为一个适合步行和骑自行车的地区,布满了时髦的咖啡馆、画廊和精品店。
There is actually a reference to this expression, I believe, going back as far as Aesop's Fables, back in the days of the ancient Greeks.
我相信, 实际上有对这个表达的引,可追溯到古希腊时代的伊索寓言。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释