1.Dogmatism is puppyish coming to its full growth.
1.教条主义是盲目自高自大的全面目。
2.The tourists got out of the coach, armed to the teeth with cameras, binoculars, and guidebooks.
2.旅大车,一个个全武装,带着相机、双镜和旅游指南。
3.Invisible Blades enjoy cultivating misconceptions about the level of danger they present, and they relish any chance to demonstrate that the most unimposing weapons can be the most lethal.
3.他们在这类武器使用方面的训练让他们同全武装的战士同样有威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Are we going to step up, all of us?
我们做好武装的准备吗?
2.They wore face shields and had doctors in full protective gear on standby.
他们戴着防护面屏,并有防护装备的医生随时待命。
3.They were armed. They were ready.
武装 准备万。
4.This is a guy, he's armored up; he's ready to go.
这个男人 武装 准备出发。
5.It's relatively fast, intelligent and loaded with weapons.
它速度较快、聪明,而且武装。
6.They’re surrounded by heavily armed gunmen from the Abu Sayyaf separatist group.
周围是武装的阿布耶夫独立组织人员。
7.The AP reports the police were in " full riot gear."
美联社报道称,警方“武装”。
8.Madam, there are hundreds of parasites out there armed to the teeth!
夫人,外面有很多武装的流浪汉。
9.Their plant-eating prey, though, are well armed and well armored.
而它们的猎物,食草动物也武装。
10.Four armed soldiers summoned him out.
四名武装的士兵传唤他出去。
11.These armed men are actually teachers.
这武装的男人其实是老师。
12.Marko Zubkov deserves the full treatment.
马尔科·祖布科夫值得我们武装。
13.The folks would once had to risk everything in a wagon train.
从前人们得押上身家才能加入西进的马车队。
14.Triceratops is heavily armed and heavily armored and can kill you.
武装并防护严密的三角龙能置你于死地。
15.Heavily armed suspects leapt from roof to roof to escape the firefight.
武装的嫌疑人在屋顶上到处逃窜,躲避交火。
16.Carneg risks everything he's got on the new plant.
卡内基把身家都押在这个新炼钢厂上。
17.Armed National Guardsmen in helmets and camouflage rumbled through Manhattan in convoys.
武装、头戴钢盔、身着迷彩服的国民警卫队员的车队隆隆地驶过曼哈顿。
18.Heavily armed federal agents took 21-year-old Jack Teixeira into custody outside his home.
武装的联邦特工在家门外拘留21岁的杰克·特谢拉。
19.The full body technology allows players to dive into virtual reality as much as possible.
武装的VR技术允许玩家尽可能地与虚拟现实融合。
20.The event's mascot is a porcupine, which, though well-armed, only causes pain when attacked.
节日的吉祥物是一只豪猪,尽管武装,但遇袭时仍会疼痛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释