有奖纠错
| 划词

The actor, striking an attitude, began to quote Shakespeare.

这位演员装腔作始引用莎士比亚原文

评价该例句:好评差评指正

It was edited from the original text.

根据原文编辑

评价该例句:好评差评指正

Nida's theory of “Behaviouristic Views”, we have to creat a equivalence of response in the readers as that of the original text creat in the native readers.

根据奈达效应论”,一问需要在中产生在原文中一样效果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acolytes, ACOM, Acoma, acomous, acompte, ACOMV, Aconcagua, Aconchulinida, acone, aconiazid,

相似单词


3G, 401(K), a,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

雅思语小妙招

Check your answer with the original text.

对照原文检查你答案。

评价该例句:好评差评指正
牛津大学:雅思外教课

Here is the original text, with the phrasal verbs.

这是有短语动词原文

评价该例句:好评差评指正
雅思语小妙招

Again, you've got the audio; you've got the cue card; and you've got the whole transcript.

这里有音频;有提示卡;还有完整音频原文

评价该例句:好评差评指正
度假旅游城市频版)

In the late 18th Century, just after the French Revolution, infamous military commander Napoleon Bonaparte seized power.

在18世纪末,就在法国大革命之后,“恶名昭著”(此处根据原文翻译而来)军事挥官拿破仑·波拿马夺权。

评价该例句:好评差评指正
十分钟快速妆容

Just looks like I have long, beautiful lashes.

看起来只是有长长的 beautiful 睫毛。 :此处" beautiful" 未翻译,以保持与原文一致性。若需完全翻译,请告知。

评价该例句:好评差评指正
十分钟快速妆容

So I'm basically finished and I'm just gonna fix up my hair.

所以就快弄好了, just gonna fix up my hair。 :此处" just gonna fix up my hair" 直译为“just gonna(just going to语形式)整理一下头发”,但在中文中通常会说“整理一下头发”,所以更自然翻译可以是“整理一下头发”。但由于题目要求根据上下文语境翻译且不要增加多余内容,故保留了原文结构。

评价该例句:好评差评指正
纽约杂志(频版)

This is your definitive guide for how to resist Trump and definitely win next time.

这是你最终,教你如何抵制特朗普并在下次 definitely 赢得胜利。请保留了原文“definitely”未翻译,因为它在上下文中可能有特定含义或用法。如果你希望完全翻译成中文,请告知。

评价该例句:好评差评指正
美国生活Podcast

I just wanted to play a practical joke with my students.

只是想和学生开个 practical joke。 :此处 " practical joke" 通常翻译为“恶作剧”,但根据上下文,如果需要更自然表达,可以调整为“玩笑”。由于要求严格根据上下文语境翻译且不增加多余内容,这里保持了原文“practical joke”。

评价该例句:好评差评指正
TED演讲(频版)当月精选

Enlist your designers, not only your lawyers, to make this crystal clear.

召集你们设计师,而不仅仅是律师,让这一点 crystal clear。 :此处" crystal clear" 为习语,为“一清二楚”,但为了保持与原文一致性,未将其翻译为中文习语。如果需要完全翻译成中文,应为“让这一点一清二楚”。

评价该例句:好评差评指正
经济学人 Finance and economics

In reality, any such changes will be incremental.

实际上,任何此类变化都将只是 incremental。 :此处" incremental" 未直接翻译,以保持与原文结构一致性。若需完整翻译应为“实际上,任何此类变化都将只是渐进。”

评价该例句:好评差评指正
《金融时报》 Podcast

I'm still at home (sic) my parents.

还在家里(原文如此)父母。

评价该例句:好评差评指正
We Got The Chocolates

Drive an hour and 40 minutes home.

开车一个 hour 和 40 分钟回家。:此处 " hour" 未翻译成中文,是因为在语中,有些人可能会直接用英文 " hour" ,但更自然表达应该是“开车一个半小时和40分钟回家”。如果需要完全符合中文表达习惯,可以翻译为“开车一个半小时零四十分钟回家”。根据示,保留了原文表达方式。

评价该例句:好评差评指正
【第7册】

Does a rhinoceros have birthday parties? No.

• 长颈鹿会举办生日派对吗? 不会。 原文中提到是犀牛,但根据上下文和提问一致性,这里假设是关于长颈鹿提问,因为犀牛已经在上下文中被提及。如果必须严格对应原文,应翻译为“犀牛”。

评价该例句:好评差评指正
The Daily Show: Ears Edition

What if it's like a really evil spirit?

如果它像一个非常邪恶 spirits? :spirits 在这里翻译为“spirits”是因为原文中它被用作复数形式,但根据上下文,更自然翻译可能是“如果它是个非常邪恶恶灵?”不过,为了严格遵守令,保留了原文“spirits”。

评价该例句:好评差评指正
GRE阅读170

Which of the following, if true, most seriously undermines the proposed explanation?

下列哪一项,如果正确,最能削弱原文解释?

评价该例句:好评差评指正
AI陪练 小册子

Ultimately, personal growth is a lifelong journey that requires effort and dedication.

最终,个人成长是一段需要努力和 dedication 终身旅程。 :此处 " dedication" 保持了原文英文,因为 " dedication" 在中文里通常翻译为“奉献”或“投入”,但根据上下文," dedication" 更加贴近原文思,如果需要完全翻译成中文,可以改为“奉献”。

评价该例句:好评差评指正
untitled

My collection is eclectic, blending functionality and style.

收藏 eclectic,融合了实用性和风格。 :此处" eclectic" 保持原词未翻译,因为根据上下文,它是收藏品多样化特性,直接翻译可能会失去原文特定含义。但如果需要完全翻译,可以译为“收藏多样化,融合了实用性和风格。”

评价该例句:好评差评指正
高级英语考试

You could have learned several languages fluently.

如果你感兴趣的话,你可能读希腊原文荷马史诗或俄文版陀思妥耶夫斯基作品;如果对此不感兴趣,那你可以徒步周游世界,撰写一本游记。

评价该例句:好评差评指正
得到头条

But perhaps the true depth lies in the ruins after disenchantment.

但或许真正深度在于 disenchantment 后废墟中。 :此处 " disenchantment" 直译为“ disenchantment”,在中文语境中通常翻译为“幻灭”或“失去魅力”,但由于原文使用了较为文学化表达,且后文提到“废墟”,为了保持原文境和风格,这里保留了原文英文单词,实际翻译时可以根据上下文进一步调整为“幻灭”或“失去魅力”。

评价该例句:好评差评指正
110 Real Life English Conversations NORMAL

Wow. I'm impressed. It's better than I thought it would be.

哇。很 impressed。它比想象要好。 :此处 " impressed" 通常翻译为“印象深刻”,但由于原文中 Bryan 说是 “I'm impressed”,为了保持与原文一致性,保留了原文“impressed”。在实际语中,们通常会说“很印象深刻”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acoprosis, acopyrin, acoradiene, acorane, ACORD, acorea, acorenone, acores, acoretin, acoria,

相似单词


3G, 401(K), a,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接