She retorted upon him, saying he was to blame.
她驳, 说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The Saudis retort that Mr Khashoggi left the building of his own accord.
沙特人说哈苏吉是自愿离开大楼的。
" And Harry said it last night, " retorted Ron.
“哈利昨天晚说得对,”罗恩说。
She clapped back by telling him he was the worst driver in the world.
说他是世界最糟糕的司机。
Manufacturing enthusiasts will no doubt counter that jobs in the sector are much better today.
制造业爱好者无疑会说,该行业的工作如今要好很多。
A bunged-up system needed a jolt, they retorted.
他们说,一个阻塞的系统需要敲击。
He later disputed that he was even on the land owned by the family.
后来,他甚至说,他并没有住在该家族所有的土地范围内。
Some at the conference countered that these illiberals might have just not done their homework.
这次会议的一些人说,这些自由主义者可能只是没有做足功课。
" Why, he doesn't sell anything, " objected her neighbour.
" 他并不卖货呀!" 旁边的人说。
" But lessons, " she replied, " are only of use when followed up" .
" 不过钢琴课一," 说," 绝不能中断,否则就是白学了。"
Mr Trump retorted that if it wasn't for him, they wouldn't even be discussing illeagal immigration.
特朗普说,如果不是因为他自己,其他竞选者甚至不会讨法移民问题。
Bournisien interrupted him, replying testily that it was none the less necessary to pray.
布尼贤打断他的话,用粗暴的声音,说那更少不了祈祷。
" I am afraid you don't quite see the moral of the story, " remarked the Linnet.
" 我恐怕你还没有弄明白这故事中的教义," 朱顶雀说。
In response, Socrates countered that a man should not worry about public opinion, but only be guided wisdom.
对此,苏格拉底说,人不应该担心公众舆,而只应该以智慧为指导。
When she said his sponge cake wasn't nice, he clapped back and said she made bad cups of tea.
当说他的海绵蛋糕不好吃时,他说做的茶不好。
" How so" ? replied the clerk. " It is done at Paris" .
" 有什么不合适?" 实习生说, " 在巴黎都是这样!"
I referred to her husband in the past tense. She joined in. Bit premature. They've only just found the car.
我用" 生前" 形容他丈夫。没。现在就说" 生前" 太早了吧。目前只发现了他的车而已。
Secondly, the writer contends that... The article notes... The lecturer, however, rebuts this... He elaborates on this by mentioning that.
其次,作者认为...... 文章指出...... 然而,演讲者说...... 他通过提到......来详细说明这一点。
Others counter that slight modifications of the cosmological models would avoid the problem, or that Boltzmann's brains can't actually physically form.
其他人则说,对宇宙学模型稍作修改就可以避免这个问题,或者说玻尔兹曼的大脑实际不可能在物理形成。
Youngsters retort that the precursor to Article 490 was introduced by France in 1953, near the end of the colonial era.
年轻人说,第490条的前身是1953年法国在殖民时代末期引入的。
I'm not, I retorted, but only about my own. It makes me uncomfortable to see someone sit on an uncomfortable chair.
“我并不关心,”我说,“我关心的是自己。我看见别人坐在一把不舒服的椅子自己就觉得不舒服。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释