She felt vaguely flattered at the suggestion.
她的提议感觉有点受宠若惊。
She was flattered at the invitation.
受到邀她受宠若惊。
I had never been spontaneously approached by a publisher and such condescension rather turned my head.
还从没有一个出版商与我接洽,种屈尊有点让我受宠若惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
If somebody called me slender or slim, I'd be flattered.
如果有人说我是苗条的或是纤细的,我会感到受宠若惊。
I was actually quite flattered, to be honest.
说实话,我受宠若惊。
Really? You don't know what that means to me.
真的吗?我受宠若惊了。
I'm truly humbled, thank you so so much.
我真的受宠若惊,非常感谢。
Captain Moore says he's delighted and overawed.
Moore上尉说自己很开心,受宠若惊。
I am humbled to be in their company.
能够加入她们的队列中实在是受宠若惊。
" And Jen always felt flattered that this was the case."
“而詹妮弗总是对此感到受宠若惊。”
I was flattered when he said that I was handsome.
当他说我很潇洒时,我受宠若惊。
Yeah? Should I be flattered or scared?
是吗 我应该受宠若惊 还是惊恐失措?
I'm Nosyd... and I'm flattered you want my help.
我是诺斯德 您要我帮忙我受宠若惊。
A second time honoring this show I mean I have to tell you I'm so blown away.
能够二度获得此奖,我受宠若惊。
I mean, it's flattering, I guess, but couldn't you have done a little better?
我是很受宠若惊,但你能想点好主意吗?
And you thought of me? I'm flattered.
然后你就想到我了? 真让我受宠若惊。
I'm flattered, but I enjoy taking pictures, and I want to continue doing that.
我感到受宠若惊,但是我喜爱拍照,我想继续干这一行。
Well, I'm a little thrown. I mean, you don't usually come to me for advice.
我真是有点受宠若惊。我是说,你一般不会向我征询建议。
Oh, honey, I'm flattered, but i only did that to help Susan out.
亲爱的 我受宠若惊 但刚才那么做完全是帮Susan的忙。
I'm gay, and I can tell you're hitting on me, which is really flattering.
我是同性恋,我能看出来你在和我搭讪,我真的受宠若惊。
Because 'flattered' is a word posh people use when they're getting ready to say no.
因为上流人士在拒绝别人之前都会先说" 受宠若惊" 。
" Why, yes. Thank you for noticing, " said Denise, flattered.
“为什么问这个,做过了。谢谢你注意到了,”丹尼斯受宠若惊地说。
I wasn't used to being taken care of, and Charlie's unspoken concern caught me by surprise.
我不习惯有人照顾的滋味,查理默默的关心,着实让我受宠若惊了一把。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释