He harvested rewards in fame and wealth for his successful experiment.
他因试验成功而收。
Reads slave tender Wind woolpack anger, ups and downs, runs more than several fame and fortune.
卷,沉浮,奔走几多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No, that looks like last month's Vanity Fair.
那不是上个月《名利场》杂志吗。
Despite his new fame and fortune, he still fancied himself a child of the counterculture.
尽管已经名利双收了,但乔布斯还是把自己看做个反主流文化孩子。
All right, Vanity Fair, thank you so much for having me.
最后感谢《名利场》对我邀请。
I wondered how much J.K. Rowling wanted all this fame.
我不知道J.K ·罗琳对这些名利有几许期望。
A) Those who look to fame and wealth for external and ultimate validation.
A)那些指望名利获得外部和最终认可人。
A short time later, she accepted a job at another magazine, Vanity Fair.
不久后,她接了另份杂志《名利场》工作。
But no matter how powerful they may have been, she always stayed true to herself.
但不管他们有多少名利,她总是忠于自己。
More excitement, more romance, more personal transformation, more fame and fortune, more meaning and purpose.
多刺激,多,多个人转变,多名利,多意义和目标。
All his life David pursued nothing but fame and wealth.
大卫辈子追求只是名利。
In pursuit of fame and wealth, the blossoming young actress neglects her old friends.
为了追求名利,这名日渐走红轻女演员疏忽了老友。
I mean, we all want to own the whole thing in the end, right?
我是说,谁都希望能名利兼收,对吧?
James Earl Jones recently spoke with Vanity Fair magazine.
詹姆斯·厄尔·琼斯最近接了《名利场》杂志采访。
Because, despite his fame and fortune, he strikes me as a lonely man.
因为尽管他名利尽收,但我感觉到他是很寂寞人。
For Swift saw society as Vanity Fair, the land of false goals.
因为斯威夫特把社会看做是充斥着虚假目标名利场。
Shall we work on Vanity Fair when you've finished tonight? - I dunno.
你今晚干完活儿后我们要不要起看《名利场》?-我不知道。
It is perhaps human nature to be drawn towards fame and wealth.
追逐名利或许是人类天性。
Fame and fortune notwithstanding, Donna never forgot her hometown.
【notwithstanding】尽管名利双收,但唐娜从未忘记自己家乡。
In the interests of renown the forwardness should lie chiefly in the capacity to handle things.
若着眼于名利,这种先进应体现在把握事物能力上。
In the latest Vanity Fair cover story the actress, 37, revealed that she just got married.
在最新期《名利场》封面故事中,这位37岁女演员透露自己刚刚结婚。
" It's pretty insulting to white people, " Senator -Kamala Harris of California told Vanity Fair.
“这是对白人侮辱,”加州参议员卡玛拉·哈里斯在接《名利场》杂志采访时表示。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释