Below his preternatural affability there is some acid and steel.
在和蔼可亲表情下,有着尖刻和钢坚毅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No, David was in search of something steelier.
不,大卫找寻是某些更元素。
This also gave him the personal qualities of dedication and perseverance in his acting career.
这也赋予了他在演艺事业中敬业、个人品质。
We have such spirit and such bravery in the face of adversity.
面对逆境,们有克服它和勇气。
The clear, hard eyes were dimmed for a moment, and the firm lips were shaking.
清澈硬眸子瞬间黯淡下来, 唇瓣在颤抖。
So spare me, if you please, the hero's sharply intelligent blue eyes and outthrust determined chin; likewise the heroine's arrogant cheekbones.
因此,请你务必不要描写男主人公犀利蓝眼睛和下巴;还有女主角傲慢颧骨。
His fortitude destined to be his success.
他注定了他成功。
No teacher had ever threatened him weth that before .
当她教们儿子英语时候们儿子还是一个高中生。她对说: “ 你们儿子总是坐在教室后面和他朋友说话。 ” 敦促她说 “ 为什么你不把他调到前排 ” , 相信他坐在前排被那么多人看着就会好好学习。 Stifter 女士用眼神通过她眼镜看着说: “ 不会为他们调位,他们已经是高中生了,让他们不及格。 ” 很慌张。
It is exactly what I saw while in Texas this week – a spirit of love, determination, and resolve.
这也正是本周在德克萨斯州见到--爱,和决神。
In 2016, you wrote a book called Grit that really touched a nerve in society.
2016 年, 您写了一本名为《》书, 触动了社会神经。
He has dissolved Representative Houses repeatedly, for opposing with manly firmness his invasions on the rights of the people.
他屡次解散各州议会,因为这些议会曾以刚强不屈神,反抗他那对于人民权利侵犯。
Her eyes were blue flowers; her lips had a gentle firmness.
她眼睛如蓝色花朵,双唇间有着一种温柔。
His face was determined and solemn.
他脸色而严肃。
Henin gave a typically gritty performance, coming back from 4–0 down.
【gritty】海宁表现出一贯,把零比四落后比分扳回。
A latter-day hybrid of Gary Cooper and Jimmy Stewart, he's equal parts old-school grit and gentlemanly earnestness.
他是里·库珀(Gary Cooper)和吉米·斯图尔特(Jimmy Stewart)现代混搭,既有老派,也有绅士般认真。
DUCKWORTH: So, I do think that grit is a quality of the individual.
DUCKWORTH:所以, 确实认为是个人品质。
Ye's voice remained soft, but there was a determination in her tone that was harder than steel.
夜语气依旧轻柔,语气中却透着一股硬如钢。
There was woman's fearless eye, Lit by her deep love's truth; There was manhood's brow, serenely high, And the fiery heart of youth.
还有妇人那无畏眼神,被她对真理挚爱点亮了神采;男人额头,庄严高耸,还有年轻人那火热。
Soldiers, heroes in their own right, assemble, their countenances resolute, each one a testament to the indomitable human spirit.
士兵,本身就是英雄,聚集在一起,他们面容,每个人都证明了不屈不挠人类神。
Why, they ask, should swearing be permissible in some circumstances (broadcasts of “Saving Private Ryan”, a gritty war film) but not in others ?
为什么,他们质疑到,粗口在某些情况下(如《拯救大兵瑞恩》,一部战争片)是被允许,但在其他场合上是不被允许?
Under her hat-brim he saw the pallor of her profile, and a slight tremor of the nostril above her resolutely steadied lips.
在她帽檐下, 他看到了她苍白侧脸,在她嘴唇上方, 鼻孔微微颤动着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释