It's your lookout to see that your application is filed on time.
别。
My concern for their well-being was misunderstood as interference.
我关心幸福,却被误解为。
She's always sticking her nose into other people's affairs. It's really annoying.
她总是,真烦人。
What happens in this department does not concern him. Why does he have to poke his nose into everything all the time?
这个部门发生情与无关,干嘛总要?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
You are rather disposed to call his interference officious?
“你认为他的干涉完全闲事吗?”
Harry was halfway toward it before he remembered what he'd promised himself about not meddling.
哈利正要走过去,突然起他自己的保证,再也不能闲事了。
FOR as long as humans have romanced each other, others have wanted to meddle.
自人类开始谈恋爱以来,局外人就总闲事。
I'm in his business way too much.
我太爱闲事了。
" Harry Potter is brave and noble and Harry Potter is not nosy! "
“哈利·波特勇敢而高尚,哈利·波特从不闲事!”
" An'I'm not complimentin'yeh, neither. Nosy, some'd call it. Interferin'."
“我不夸你们。有人这叫——包打听。闲事。”
Look, I'm really sorry for sticking my nose into that whole patty rizzo thing.
不起 你和Patty Rizzo 我不该闲事。
Just get out of here, okay? - I'm sorry, what's going on?
不要闲事好吗? -很抱歉,这怎么回事?
You just have to stick your nose into other people's business.
伙计,你怎么这么喜欢闲事。
Why shouldn't Gwen have a typewriter, if she wants one? -Mind your own business.
为什么格温要一台打字机都不行?-别闲事。
Tell them to get off their arses, will you? It's bloody ridiculous.
叫他们别闲事了,好吗,荒唐至极。
You should have told him to mind his own business.
你应该叫他少闲事。
I halfway expected her to tell me it was none of my business.
话音刚落,我便料,她也许会让我不要闲事吧。
I'm not asking because I'm being nosy.
我不闲事才问的。
Bunch of holy rollers with no lives.
一帮闲事的疯教徒。
Why should he go abroad? - Keep your nose out of it.
他为什么必须出国呢? - 别闲事。
My natural urge was to tell him to butt out. Instead, I lied brightly.
我的本能的冲动在咆哮着,告诉他不要闲事。不过,我还明智地撒了谎。
My daughter-in-law said that I was interfering, but I was only trying to help.
【interfere】我的儿媳说我闲事,但我只帮忙。
It might be one of those Stepford wives with another " Welcome to the neighborhood" Cake.
可能又那些闲事的主妇,手里端着个蛋糕,欢迎我搬到这里来。
" Never you mind, " she said as though she thought he was being nosy.
“你就别了。”她说,似乎以为他闲事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释