She was active in the Society for Women’s Suffrage.
她在争取妇权会非常积极。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Next year, they will be replaced by exhibits on the women's voting rights movement.
明年,这些展览将被举权运动的展览所取代。
The Women's Suffrage and Women's Rights Movement met endless no's, until finally, there was a yes.
举权和权利运动,遇见无数的不可以,直到最后,才有了一个可以。
Specifically, she fought for suffrage (or the right to vote) for women.
特别是,苏珊为举权而战。
Along with fellow suffragist Elizabeth Cady Stanton, Anthony formed the National Woman Suffrage Association (NWSA).
安东尼与同为参政论者的伊丽莎白·迪·斯坦顿一起成立了全国举权协会。
The women's suffrage movement was in full swing, and Bly wrote about the marches and calls for the vote.
举权运动如火如荼,布莱写了关于游行和呼吁投票的文章。
And women gained the right to vote in 1920.
1920年,了举权。
In 1918 British women got the right to vote.
1918年,英国了举权。
Meanwhile, the right of women to vote wasn't constitutionally protected until 1920.
与此同时,直到1920年,的举权才到宪法保护。
Susan died 14 years before women actually got the right to vote.
苏珊在真正举权的14年前就去世了。
Over the following 70 years, suffragists-both women and men-tried every way possible to legalize women's right to vote.
在接下来的70年里,不论是男性还是性的举权论者都想方设法使投票权合法化。
The nineteenth, following upon the adoption of woman suffrage in many states, enfranchised the women of the nation.
在许多州通过举权之后,第十九届会议赋予了全国举权。
The two traveled together across the country to argue for women's suffrage and campaign in elections.
两人一起在全国各地奔走,为争取举权和在举中竞的权利。
Susan was successful in getting women the right to vote, but she never knew it.
苏珊成功地使了举权,但她从来不知道这件事。
Women's suffrage had, at last, been written into the Constitution.
的举权终于写入了宪法。
This happened in 1920, when the 19th Amendment (or change in law) to the U.S. Constitution was made.
举权发生在1920年,当时政府制定了美国宪法第19条修正案(或变更法律)。
In 1900, at age 80, Susan B. Anthony retired from the presidency of the National American Woman Suffrage Association.
1900 年,80 岁的苏珊·B·安东尼从美国全国举权协会的主席职位上退休。
Women's suffrage, the right to vote.
的举权, 举权。
The Second Sex was published only four years after French women got the vote.
《第二性》仅在法国举权四年后出版。
This convention was the spark that set off the women’s suffrage movement in the United States.
这个公约是在美国掀起举权运动的火花。
Thus woman suffrage became the law of the land.
因此,举权成为这片土地的法律。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释