Jack showed his dislike plainly in scorching satire.
杰克以尖刻的讽地表明了自己的厌。
He gave a tart reply.
他作了尖刻的回答。
Melissa bit back a scathing comment.
把一句已经到了嘴边的尖刻话咽下去了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The critic's acid remarks hurt the director's feelings.
评论家评论伤害了导演感情。
Loud and scathing, Draco Malfoy's voice echoed around the courtyard.
德拉科马尔福响亮声音在院子里回荡。
Back then, the movie drew acclaim for its imaginative storyline and barbed commentary.
当时,这部电影因其富有想象力故事情节和评论而广受好评。
This following a scathing report by the Justice Department.
司法部此前公布了一份言辞报告。
Hermione read the few lines of spiky, acid-green writing aloud.
赫敏大声地读着,带有讽刺开头几行。
" Barbecue, Flint—what house" ? came the cutting retort.
" 巴比克,弗林特——什么出身?" 传来了回答。
The narrative style draws upon the perspective of children to infuse a tragic story with poignant humor.
她叙事风格用是孩童视角,在悲剧性故事中注入幽默。
He stared up into very sharp, cold gray eyes.
他直视着那冷漠灰眼睛。
Robert became angry, and with loud and fierce words went toward the spot whence the sounds came.
罗伯特开始生气了,用更大声音、更话语冲着那个声音发源地大喊。
Even the Duchess of Cambridge, Kate Middleton, gets snarky comments when she wears the same clothes twice.
就连剑桥公爵夫人凯特·米德尔顿也会因为两次穿同一件衣服而受到批评。
“Don't you take that tone—” began Aunt Petunia in a shrill voice, but Vernon Dursley waved her down.
“你竟然用那种语气——”佩妮姨妈用那声音说,然而弗农姨父挥手制止了她。
" Who was the thief, Gregorovitch? " said the high cold voice.
“谁偷?格里戈维奇。”那个冷酷声音又响起了。
" You suppose quite correctly, " I answered with what I thought withering sarcasm.
" 你猜得倒不错," 我用一种自以为嘲讽口气答道。
" Lucy can always play, " was the acid reply.
“露西总是可以玩,”是回答。
If you receive a snarky comment, we quip back with an aggressive response.
如果您收到评论,我们会予以积极回应。
She began writing her own partisan attacks, having federalist newspapers publish anonymous screeds kneecapping her opponents with her acid tongue.
她开始撰写自己党派攻击,让联邦主义报纸发表匿名报道,用她舌头抨击她对手。
I've heard about a cutting remark, but this is ridiculous.
我听说过一个评论 但是这个太荒谬了。
Gina’s sharp tongue will get her into trouble one day.
【tongue】吉娜那张嘴巴早晚会给她惹麻烦。
Northmour spoke hotly, I remember, and I suppose I must have made some tart rejoinder.
Northmour 说话很激烈, 我记得,我想我一定是做了一些反驳。
The president raged on Twitter, calling the House resolution acon game as he renewed his harsh criticism of the congresswomen.
他在推特上再次对那几位国会女议员予以了批评,还大发雷霆,称众议院决议是一场“骗局”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释