Taking off the heavy armor, Chuang Tzu sat down immodestly beside the desk in good taste.
庄子也不笨重的盔脱下来,地在边桌坐了下来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lao Tzu and Chuang Tzu also pointed to this state in their unique ways.
老子和庄子也以他独特的方式指出了这种状态。
But Chung says he had to endure some tough times before finally turning a profit.
但是庄子豪说,他在赢利前也度过了一段困难时期。
Chung says the leisure facility offers a superb recreational space for people to relax after work.
庄子豪说,休闲设施为人下班后提供了一个极好的休闲空间。
After working at an investment bank for years, Chung decided to do something he's really passionate about.
在一家投资银行工作了多年之后,庄子豪决定做他真正热衷的事情。
Standing on tiptoes occurs if we try to extend our control over things we cannot control, so argued Zhuangzi.
庄子认为,如试图大对法控制的事情的控制,这就是踮起脚尖。
The archer of Zhuangzi's story shoots just fine if he only shoots for the sake of shooting.
庄子故事中的弓箭手,如他只是为了射箭而射箭,他就射得很好。
Despite those challenges, Chung says he never worried about the future, adding that he firmly believes more opportunities will come.
庄子豪说,尽管面临这些挑战,但他从不担心未来,而且他坚信未来会有更多机会。
Zhuangzi argued that contentment and well-being become possible if we stop acting with them in view.
庄子认为,知足和幸福是可能的,如不再以它为目的。
Zhuangzi observed that not fate itself but worrying about fate gets people in trouble.
庄子观察到,不是命运本身,而是担心命运会让人陷入困境。
If the chasing of happiness makes our lives bleak, we might as well stop it, argued Zhuangzi.
庄子认为,如对幸福的追求让的生活变得黯淡,不妨停下来。
Ser Kennos rode close to him. " We could break that gate down easy enough, or put it to the torch" .
肯洛斯爵士骑到他身旁," 拿下这庄子是举手之劳,或者一把火烧了它。"
Antidote one: Leaving things alone The Taoist sage Zhuangzi knew how to do nothing.
抛开一切道家圣人庄子知道如何所事事。
The Taoist scripture Zhuangzi mentions a parable about the human concept of beauty.
道教文献《庄子》提到了一个关于人类对于美的概念的寓言。
There was not a man on the place unless Sally's little boy, Joe, hardly out of diapers, could be counted as a man.
庄子里已没有男人,只有萨莉的小男孩乔,可他刚刚扔掉尿布还不能算个男人呢。
Antidote two: Stop looking for happiness Zhuangzi couldn't tell if what all those busy people chased after was happiness or not.
停止寻找幸福庄子说不清楚那些忙碌的人追求的是幸福还是不幸。
In Taoist ancient scriptures, the Tao Te Ching, Zhuangzi, and the lesser-known Liezi, letting go is a recurring theme.
在道教古籍《道德经》、《庄子》和鲜为人知的《列子》中,放手是一个反复出现的主题。
Zhuangzi observed that a bird that nests in the forest, wants no more than one branch.
庄子观察到,一只鸟在森林里筑巢,只想要一根树枝。
There's a number of ancient Chinese stories, one by the philosopher, Zhuang Zi, where he talks about the calming benefits of fishing.
中国古代有许多故事,其中一个是哲学家庄子,他谈到了钓鱼的平静好处。
Zhuangzi observed that striving for external things is the same as striving for an illusion.
庄子观察到,争取外在事物与争取幻觉是一样的。
The book The Way of Chuang Tzu explains the difference between someone " whose law is within himself" and someone " whose law is outside himself."
《庄子之道》一书解释了“法在其内”和“法在其外”的区别。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释