有奖纠错
| 划词

He walked unhappily towards the house.

怏怏向那屋走去。

评价该例句:好评差评指正

He is glum about world affairs.

形势感到怏怏

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


glance, glance at, glance over, glances, glancing, gland, glandaceous, glandered, glanderous, glanders,

相似单词


3G, 401(K), a,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《基督山伯》精选版

Seeing Jacopo's unhappy face, Edmond took him aside.

怏怏不乐地雅各布,爱德蒙将他拉一旁。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与魔法石

“I bet I'm in Hufflepuff, ” said Harry gloomily.

“我想,我一定会赫奇帕奇了。”哈利怏怏不乐地说。

评价该例句:好评差评指正
飘(原版)

Beside her perched the bow-legged little negro who had trained her horses and he looked as glum as his mistress.

她旁边蹲着一个罗圈腿的小个子黑人,他本来是替她驯马的,如今也像他的女主人那样显得怏怏不乐

评价该例句:好评差评指正
飘(原版)

She busied herself arranging the articles in the booth in more attractive display, while Scarlett sat and looked glumly around the room.

她自己忙着整理摊位上的义卖品,让它们显得更引人注目些,思嘉却仍坐在那里怏怏不乐地四处张望。

评价该例句:好评差评指正
飘(原版)

And every time she came home from Twelve Oaks, she lay down on her bed morosely and refused to get up for supper.

且她每次从" 十二橡树" 村回家里,都要怏怏不乐地躺在床上,拒不起来吃晚饭。

评价该例句:好评差评指正
冰与火之歌:列王的纷争(中英对照)

Unhappy, Joffrey shifted in his seat and flicked his fingers at Ser Dontos. " Take him away. I'll have him killed on the morrow, the fool" .

乔佛里怏怏不乐地在椅子上动了动,朝唐托斯手。" 把他带走!我明天再杀他,这蠢才。"

评价该例句:好评差评指正
绿野仙踪(精简版)

Sorrowfully Dorothy left the Throne Room and went back where the Lion and the Scarecrow and the Tin Woodman were waiting to hear what Oz had said to her.

多萝茜怏怏不乐地离开了正殿,狮子,稻草人和铁皮人都等着她,要听听奥芝是怎样回答她的。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与魔法石

He wouldn't have been surprised if it had died of boredom itself -- no company except stupid people drumming their fingers on the glass trying to disturb it all day long.

如果它怏怏不乐最终在这里死去,哈利不会觉得奇怪。因为它没有伙伴,只有一些愚蠢的家伙整天用手指敲玻璃想吵着它。

评价该例句:好评差评指正
飘(原版)

Scarlett, who had hoped for a freer rein when she escaped Mammy's supervision, discovered to her sorrow that Uncle Peter's standards of ladylike conduct, especially for Mist' Charles' widow, were even stricter than Mammy's.

思嘉原先为了逃避嬷嬷的监督希望有个比较宽容的掌权人物,可如今发现彼得大叔给小姐太太定下的标准甚至比嬷嬷的还要严格,便有点怏怏不乐了。

评价该例句:好评差评指正
《傲慢与偏见》英音版(Emilia Fox朗读)

She was resolved against any sort of conversation with him, and turned away with a degree of ill humour, which she could not wholly surmount even in speaking to Mr. Bingley, whose blind partiality provoked her.

她决定不跟他说一句话,怏怏不乐地掉过头来就走,甚至跟彬格莱先生说起话来也不大快乐,因为他对达西的盲目偏爱引起了她的气愤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


glandulose, glandulous, glans, glans penis, glare, glare at, glareless, glareproof, glarimeter, glaring,

相似单词


3G, 401(K), a,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接