有奖纠错
| 划词

She went helter-skelter down the stairs.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gatineau, gating, gatinon, gatism, Gatling, Gatling gun, gatophobia, Gatorade, GATS, Gatsby,

相似单词


3G, 401(K), a,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神奇树屋

The hyenas yelped and scurried off.

两只土狼尖叫声,就慌张逃跑了。

评价该例句:好评差评指正
去空白轴版本

He calmed down and realised he'd left his knife there.

我们可以假设那孩子杀了父亲后 慌张逃离现场。

评价该例句:好评差评指正
了不起的盖茨比(原版)

We both jumped up and, a little harrowed myself, I went out into the yard.

我们俩都跳了起来,然后我自己也有点慌张跑到院子里去。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特阿兹卡班的囚徒

“Wh — what? ” said Hermione, waking with a start and staring wildly around.

“什,什么?”赫敏说。,醒来了,慌张到处张望。

评价该例句:好评差评指正
2.哈利波特密室

Harry saw several of the Lockharts in the pictures dodging out of sight, their hair in rollers.

哈利看见几张照片上的洛哈特慌慌张躲了起来,他们的头发上还带着卷发筒。

评价该例句:好评差评指正
潘潘

She threw a helmet at her husband helter-skelter.

慌张只头盔扔向丈夫。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特火焰杯

" There is bad wizards about! " she squeaked distractedly as she leaned forward and labored to keep running.

“到处都是坏巫师!" 边探着身子拼命要往前跑,边慌慌张尖叫道。

评价该例句:好评差评指正
2.哈利波特密室

Hermione was pointing at the topmost pane, where around twenty spiders were scuttling, apparently fighting to get through a small crack.

赫敏指着最上面的那块玻璃,那里大约有二十只蜘蛛正在慌慌张爬行,于从玻璃上的道小缝中钻出去。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特阿兹卡班的囚徒

Ernie Prang, an elderly wizard wearing very thick glasses, nodded to Harry, who nervously flattened his fringe again and sat down on his bed.

厄恩·普兰是位年长的男巫,戴着镜片很厚的眼镜。他向哈利点点头,哈利慌张再次抚平他的额发,坐在了他的床上。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特密室

Hermione was pointing at the topmost pane, where around twenty spiders were scuttling, apparently fighting to get through a small crack in the glass.

赫敏指着最上面的那块玻璃,那里大约有二十只蜘蛛在慌慌张爬行,于从玻璃上的道小缝中钻出去。

评价该例句:好评差评指正
雾都孤儿(原版)

' The Jew released his hold, and they rushed tumultuously from the room. The candle, wasted by the draught, was standing where it had been placed.

’犹太人松开手, 他们慌张冲出房间。 蜡烛被风吹没了, 还留在原来放的地方。

评价该例句:好评差评指正
鬼(下)

From Deering's first tentative hint of another solution Lizzie had recoiled in a wild unreasoned flurry of all her scruples, he took her " No, no, no" !

Deering 第次试探性暗示了另种解决方案,Lizzie 在所有的顾虑中毫无理由慌张退缩了,他接受了的“不,不,不”!

评价该例句:好评差评指正
飘(原版)

But even as she strained her eyes down the darkening road, she heard a pounding of hooves at the bottom of the pasture hill and saw the horses and cows scatter in fright.

可是就在眯着眼睛向那愈来愈黑暗的大路前头细看时,听到了草地脚下得得的马蹄声,同时看见牛马正慌张散开。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特密室

As they entered Lockhart's darkened office there was a flurry of movement across the walls; Harry saw several of the Lockharts in the pictures dodging out of sight, their hair in rollers.

当他们走进洛哈特昏暗的办公室时,墙上突然起了阵骚动。哈利看见几张照片上的洛哈特慌慌张躲了起来,他们的头发上还带着卷发筒。

评价该例句:好评差评指正
失落的致富经典

You cannot impress Him by having special hours to go into your closet and pray, if you then dismiss the matter from your mind until the hour of prayer comes again.

很多人只有在遇到困难的时候,才会猛然想到宇宙能量的存在,然后便慌慌张拾起早已被自已遗忘的愿望信仰,希望生活能赐予自己切,可过后便又立刻将这切都忘到九霄云外,直到下个困难时期的到来。对于这样的人,生活对他的态度是很鲜明的:置之不理。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里(原版)

For my part, I stared at them with anxious eyes, as if they were already missing a limb or two. Should I alert them? Yes, surely, but I hardly knew how to go about it.

我眼光有些慌张注视他们,好像他们的肢体已经被咬走了部分的。我应该事先通知他们吗?当然应该的,不过我不知道怎样跟他们说才好。

评价该例句:好评差评指正
《傲慢偏见》英音版(Emilia Fox朗读)

He then handed her in, Maria followed, and the door was on the point of being closed, when he suddenly reminded them, with some consternation, that they had hitherto forgotten to leave any message for the ladies of Rosings.

然后他扶上车,玛丽亚跟着走上去,正当车门快要关上的时候,他突然慌慌张提醒们说,们还忘了给罗新斯的太太小姐留言告别呢。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gauging-rod, gaugino, Gaul, Gauleiter, Gaulish, Gaullism, Gaullist, Gauls, gault, gaultherase,

相似单词


3G, 401(K), a,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接