It’s sad to see the careworn face of the mother of a large poor family.
看到那贫穷的一大家子的母忧劳憔悴的脸庞心里真难受。
"My heart, you would like to sleep forever keeping your beauty or die gauntly?"
"的主,选择现在美丽的睡去,还如此憔悴的死去?"
Her face consumed away.
她的面容憔悴不堪。
The minute the door opened, I felt too stunned to open my mouth, staring at her scorched and toilworn face under the glaring lamp, as if an ancient thread-bound book.
惨亮的灯光下,她枯黄憔悴如同一册古老的线装书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
You're a worn... worn... born worrier, you are, you know.
你个悴的..悴的..疲倦的总在操心的人,你绝对,你知道的。
Maybe it's the sight of Anita's worn-out face.
或许因为看到了安妮塔悴的面容。
Pat's face became as long as one of the gaunt pine trees.
帕特的脸色沉了下来,像悴的松树。
Ginny drew a deep breath and, at that precise moment, Percy Weasley appeared, looking tired and wan.
金妮深深地吸了口气,正要说话,恰好就在这时,珀西韦斯莱出现了,副疲惫而悴的样子。
His lip was trembling, and in the absence of his usually toothy grin, he looked weak-chinned and weedy.
他的嘴唇哆嗦着,脸上没有了常那种露出晶亮牙齿的微笑,显得下巴瘪瘪的,副枯瘦悴的模样。
His pale, haggard face struck her painfully.
他苍白悴的脸让她心痛。
The haggard look came back to Montanelli's face.
悴的神情又回到了蒙泰尼里的脸上。
The haggard face contracted, and Ram Dass sprang to his master's side.
悴的脸庞收缩,拉姆达斯扑到主人身边。
He looked at me with haggard eyes.
他用悴的眼神看着我。
In winter, being deciduous, it was a nightmare; row on row of gaunt gray skeletons.
冬天,落叶如梦。 排排悴的灰色骷髅。
Ferguson's gaunt features softened as he spoke of his boy.
当弗格森谈到他的儿子时, 他悴的面容变得柔和了。
He sat in deep thought, his gaunt hand tugging at his straggling beard.
他坐在那儿陷入沉思, 悴的手揪着乱七八糟的胡须。
Arthur's lips twitched, and his gaunt face grew pale with passion.
亚瑟的嘴唇抽搐着, 他悴的脸因激动而变得苍白。
On poor, foolish Clifford, gaunt Hepzibah, and rustic little Phoebe!
可怜的、愚蠢的克利福德、悴的赫普兹巴和质朴的小菲比!
" Oh, quite, quite, " said Reggie, looking at her with haggard eyes.
“哦,非常,非常,”雷吉说,用悴的眼睛看着她。
He saw the same pinched faces, threadbare homespuns, bare feet and bent shoulders.
他看到了同样悴的面孔、破旧的土布、赤脚和弯曲的肩膀。
At these words I fixed a haggard eye upon my uncle.
听到这句话, 我用悴的目光注视着叔叔。
I saw his worn visage, grave or smiling; recalled his familiar pose or gesture.
我看到他悴的面容, 严肃或微笑; 回忆起他熟悉的姿势或手势。
He remembered wandering through dimly lit streets, past gaunt, black-shadowed archways and evil-looking houses.
他记得自己在昏暗的街道上徘徊,经过悴的黑影拱门和看起来很邪恶的房子。
It is only the haggard, cruel-eyed specters that we flee from.
我们逃离的只悴、眼神残忍的幽灵。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释