I caught on to what it was the guy was saying.
我这家伙正说的那些话。
I now know with hindsight that I did him a terrible wrong.
我事后我完全冤枉了他。
"I told you expressly to lock the door, but you didn't follow me."
"我地对你说过要锁上门,但你没有听我的话。"
I fail to see the bearing of that remark.
我不那句话的真意何在。
I don't see the jet of your plan.
我不你的计的要点。
Nobody seemed to be anxious to enlighten me about the events that led up to the dispute.
没有人急于使我导致这场争执的事件。
I don't understand why you had to dredge up this story.
我不你为要翻出这件旧事。
I couldn't see the point of letting him have it his own way.
我不让他自行其是有道理。
It has just dawned on me that ....
我刚刚...。
I can’t see the relevance of his comment to the debate.
我不他的评论与这一争论有何关系。
I don’t understand television’s current obsession with cookery programmes.
我不为现在电视里有如此多烹饪节目。
The fact has just dawned on me.
我现在这件事。
You haven’t got the point of what I’m trying to say.
你没有我要说。
I don’t know why she’s marrying that man. I wouldn’t touch him with a bargepole.
我不她为要嫁给那个人,我都不想理他。
I don't understand that girl's behavior. What's she aiming at?
我不那个女孩为那样干, 她的目的是?
I simply couldn't comprehend what had happened.
我简直不发生了事。
I soon twigged who had told them.
我很快就了是谁告诉他们的.
I can’t make head or tail of this picture—is it upside down?
我看不这张画—是拿倒了吧?
It beats me how he can afford a new car on his salary.
我弄不靠他那点儿工资他怎能买得起新车。
These symbols mean nothing to me.
我完全不这些符号是意思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I see! said the little man, I see!
“了!”小个子说,“了!”
" I got it. I got it! " Peter shouted.
“,!”彼得喊道。
I understand. And I'll have a large glass of beer.
。还要一大杯啤酒。
Uh, now, you be careful. Be careful, Henry.
知道 。
I knew then I had to have a house.
于是,得有一所房子。
Now, I am learning that I should not worry.
现在,了不应该担心。
'I understand, and I'll be happy to do it, ' I answered.
“,乐意做。”答道。
It's not to make sure I understand anything.
不是为了确保什么。
This fresh development has shown me that I was completely mistaken.
这个新的发展使完全弄错了。
I'm sorry. I know I'm no Kenneth.
抱歉 做不到肯尼斯那样。
Err yes, absolutely. I see your point.
对,你的意思。
He is not well liked, I understand.
“他不招人喜欢,。”
I know. I-I know. Mrs. Huber was a good friend to you.
. - Huber夫人是你的好朋友。
Yes, I can see what you've done there.
嗯,你说的。
I see. But, in a way, it's not so bad.
了,但是这样也好。
She married the director? Now I get it.
嫁给了总监 了。
You don't trust me, that I get.
你不信任,。
Jean, I understand it can be frustrating.
吉恩 这事挺难过。
And that made sense to me.
所以了。
Yeah, I can see what you mean.
是的,你的意思。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释