He enjoys making caustic remarks about other people.
喜欢别人。
They gave him a dig about his meanness.
们在吝啬。
The newspapers are too fond of knocking the team.
报纸专爱那个队。
That was meant to be a dig at me.
那是对我。
There was not a trace of cynicism in his voice.
语气没有一丝。
He tried to get in a few digs at you but I quietened him.
本想你几句,但被我劝住了。
His cartoon mercilessly lampoon the leading politician of the day.
讽刺漫画无情地了当今政界要人。
His book commingles sarcasm and sadness.
作品混合了和悲伤。
She has a sarcastic tongue.
她喜欢人。
They roasted his new book.
们狠狠地新书。
It was a backhanded compliment.
这是一句貌似恭维实为反话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Can we put the brakes on the sarcasm?
讽刺挖苦这件事上你能踩下刹车吗?
Now, there are basically two rules to being sarcastic.
学会讲挖苦话,有两个规则。
Use our daughter to get your little digs in.
利用我们的女儿来挖苦我。
Dost thou then so much as dare to critically think of me?
你竟敢挖苦起我来了?
And I need to stop taking shots at your intelligence.
我不该再挖苦你的智商了。
You know, Bree, I can't help but take issue with your sarcastic tone.
布里我实在不想争吵,但你太爱挖苦了。
We love sarcasm, we have quite dark sense of humour.
我们喜欢挖苦,喜欢黑色幽。
Are you always this sarcastic with your clients?
你一直都是这么挖苦你的客户吗?
Ms. Danvers... - So save us the sarcasm, who is it?
丹弗斯女士 -别冷言挖苦了 到底是谁?
If they lost well, Harry thought wryly, he had still endured worse mutterings.
如果他们输了… … 那么,哈利挖苦地想着,他将要承受更多的议论。
" I know prefects can't dock points, Weasel King, " sneered Malfoy.
“我知道级长不能扣分,韦斯莱王。”马尔福挖苦说。
" A guinea that's not your own, " said Venn sarcastically.
“这可算不上是你的基尼,”维恩挖苦道。
" Well, I'm terrified now, " said Harry sarcastically.
“是吗,我现在好害怕呀。”哈利挖苦地说。
Her fingers sketched quotation marks around the name, and her tone dripped sarcasm.
她用指头在那个名字上画了个引号,并且用挖苦的语调说道。
Here the hanging could not be more generous ; a cynic might say stretched out.
而这次,展览场地可谓宽敞至极,有可能会挖苦说简直是空旷。
" What other options does he have? " said Hermione bitterly.
“他还能怎么样?”赫敏挖苦地说。
If someone pays you a left-handed compliment, what should you say?
如果有对你说讽刺挖苦的恭维话,你应该回什么?
Yeah, you switch yours, I'll switch mine. -Is that a dig?
好啊,你先关你的,我就关我的。-你这是在挖苦我吗?
Well, you're different funny. I mean, you're more sarcastic.
你们风趣的方式不同。我是说,你是比较挖苦式的。
Saying " Hello" doesn't make mean things funny.
老说" 记好咯" 也不会让挖苦的话变有趣的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释