Her resignation put her colleagues in a spin.
她的辞职令同事们措手不及。
Cook wrong-footed the defence with a low free kick.
库克以一脚低打得对方防守措手不及。
Ialdabode somehow catches Shuluth the mind flayer flatfooted, and attacks with the attack mode ego whip as a partial action.
艾达波迪抓住夺心魔Shuluth措手不及的机会,以部分动作发动了攻击模式“自鞭击”。
You can zap me right in the face. I'll be flatfooted and everything. I just want to be lit up!
你们可以直接烧我的脸。我会措手不及或者其他什么的,我只是想被点亮!
The processes that are both artificial denudation and artificial accumulation to original geomorphy were uninterrupted, and original geomorphy was eroded by floodwater.
我国绝大多数挡仍是各种土料堆筑而成,它们在抵御洪突袭时,常有渗漏穿孔险情发生而使人措手不及。
After the devastating attack on its military bases, the country was determined not to be caught with its pants down a second time.
军事基地遭受破坏袭击之后,该国下决心再不会被人打个措手不及。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
You also don't want to be caught off guard.
你也不希望被打个措手不及。
Not for wanting to go, but why run off and leave us in the lurch?
她可以,别突然就跑了,让大家措手不及。
You caught me off guard. - Yeah?
你让我措手不及。-是吗?
You're going to throw your reader totally off guard.
你会让你读者完全措手不及。
Were you blindsided at all by the - - the new timeline?
新时间线让你措手不及了吗?
Now, another version of that expression is 'caught on the back foot'.
现在,这个表达另一个版本是“措手不及”。
Caught back-footed, the British government quickly reversed its " no nurses on the frontlines" policy.
英国政府措手不及,迅速改变了“不让护士上前线”政策。
When you're blindsided, you're surprised in a negative way.
当你感到措手不及时,你会以一种消极方式感到惊讶。
Yeah, you may feel intimidated or unprepared.
是,你可能会感到害怕或措手不及。
So, the headline says that diplomats have been blindsided by this crisis.
那么,标题说外交官们对这场危机措手不及。
You still need to prepare or you could be caught off guard.
你仍然需要准备,否则你可能会措手不及。
Inflation has consistently wrong-footed optimists over the past couple of years.
过去几年,通胀一直令乐观主义者措手不及。
The assault blindsided Israel's spies, and seems to have surprised even Hamas's political leaders.
突袭让以色列间谍措手不及,似乎连哈马斯政治头目都感到惊讶。
And the question takes them by surprise.
这个问题会让他们措手不及。
Don't be caught off guard with any question.
任何问题都不要措手不及。
But this attack seemed to catch them off guard.
这次袭击却似乎把他们打了个措手不及。
But in this case, the Israeli government appeared to be caught off guard.
在这种情况下,以色列政府似乎措手不及。
Trump wasn't done surprising his staff or his South Korean guests.
特朗普打起工作人员或韩国来宾措手不及来总是没完没了。
The sudden step, including the closure of banks Wednesday, took the nation by surprise.
这项突如其来举措再加上周三银行不营业规定使印度全国措手不及。
I had missed the warning signs, so the war caught me off guard.
我没有注意到警告信号,所以战争让我措手不及。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释