The wording of the note permits of several interpretations.
通知的措允许有几种解释。
His choice of words created quite a furor.
他的措引起了相当大的轰动。
For a full hour they argued over the wording of the editorial.
他们为社的措了一个小时。
When the government policies are expressed imprecisely, confusion results.
政府政策的措含混不清就产生混乱。
He issued a very strongly worded statement denying any involvement in the plot.
他发表了一项措强烈的声明,一阴谋。
The advice wasn’t very tactfully worded.
份通知措不太得体。
She wrote an impassioned letter to her local newspaper to complain about the new road.
她给当地的报纸写了一封措激烈的信,抱怨新修的马路。
Some ring gear assemblies have an excitor ring, used in antilock brake systems.
不管厂家采用“促销”措或媒体采用“降价”描述,对市场终端产生的效果是一样的。
He spoke in measured words.
他讲话措慎重。
Careful wording aids clearness.
谨慎的措可使意思清楚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She told the story in choice phrases.
她讲故事谨慎。
Careful when you talk about those lunatics.
提起那些疯子时候小心。
For diction, a very important tip is to eliminate imprecise or wordy language.
对于来说,一个非常重议是删除不精确或冗长语言。
Others found more intricate wording but to the same effect.
其他公司更为复杂,但大意相同。
Furthermore, some of her phrasing is slightly awkward and off.
此,她一些有些尴尬。
They issued a very strongly worded statement.
他们发表了一份强硬声明。
Yes and no...if you'll forgive the expression.
是也不是...原谅我。
However I worded it, it always meant the same thing.
不管怎么,意思总是一样。
Like in the only way the word is ever used.
这个词,还能有什么意思。
Trump and Kim signed a vaguely worded agreement.
Trump和Kim签署了一份含糊协议。
The rhetoric makes trade negotiations sound like a contest.
现在使贸易谈判听起来像一场竞争。
So what language can you use here?
那么在这里可以用什么样呢?
This programme is all about asking people to change their behaviour.
本期节目跟求别人改变行为有关。
President Trump has issued a strongly worded warning to Iran.
特朗普总统向伊朗发出了强硬警告。
Well, first, Jordan released a carefully worded statement.
首先,约旦公布了一份谨慎声明。
How strongly worded was this threat?
这一威胁有多强硬?
Number two — a liar uses confusing wording.
第二点——说谎者使用混乱。
The local newspaper said the wording of the proposed changes was not clear.
当地报纸称,拟议修改并不明确。
Although the questions have different wording, their meaning is the same.
虽然这两个问题不同,但意思一样。
They're all carefully presented to give the Department's position.
都是精心,以给出本部立场。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释