The barman took her by the scruff of the neck and threw her out.
酒待一把揪住的颈背,将去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ben was so indignant that be seized the man by the collar.
本气极了,揪住了那个人的衣领。
Two of them seized Neville by the ears and lifted him into the air.
其中两个揪住纳威的耳朵把他拎了起来。
When he found a dwarf who's beard was caught in a tree branch.
突然他发现一个胡枝揪住的小矮人。
It was as though an invisible hand had twisted Harry's intestines and held them tight.
似乎有一双无形的手紧紧地揪住了哈利的五脏六腑。
" Hermione, will you give it a rest with the elf! " said Ron.
“赫敏,你能不能不要揪住小精灵不放!”罗恩说。
" I fancy that my pal is all right, though I see you have got his coat-tails."
我想我的好友会平安无事的,然我看见你们揪住了他的衣角。"
With that he seized my hair in both his hands, and tugged until I yelled with the pain.
他两只手紧紧地揪住我的发,使劲地拔,我痛得喊了出来,他才撒手。
" Theon Turncloak" . Rowan grabbed his ear, twisting. " You had to have two heads, did you" ?
" 变色龙席恩。" 罗宛揪住他耳朵,用力地拧。" 你必须取回两颗人,?"
You are the only one still having this fight.
只有你还揪住不放手。
She followed him hastily, and detained him by his garment.
她急忙跟在他身后, 揪住他的衣裳。
But Hagrid groaned and pulled him back by the scruff of his neck.
海格哼了一声,揪住哈利的脖领,把他拽了回来。
Death plucks my ear and says: Live -- I am coming.
死神揪住我的耳朵说:活着——我来了。
The man caught up to him, grabbed him by the collar, and demanded to know why he was stealing worms.
那人追上了他,揪住他的衣领,质问他为什么要偷虫。
Like one who grabs a stray dog by the ears is someone who rushes into a quarrel not their own.
过路事激动,管理不干己的争竞,好像人揪住狗耳。
He took Buck by the scruff of the neck, and though the dog growled threateningly, dragged him to one side and replaced Sol-leks.
他揪住巴克的后脖颈, 不顾巴克发出威胁的声音, 把巴克拖到一边, 索尔雷克斯给重新带到那个位置上。
Hagrid seized Harry by the scruff of the neck and pulled him away from the witch, knocking the tray right out of her hands.
海格揪住哈利的后脖颈把他从老巫婆身边拉开,然后一挥手打落了她手里的盘。
" Stand back! " Hermione called to him, and she took out her wand, still gripping the back of Harry's robes with her left hand.
“后退! ”赫敏对哈利叫道,她抽出魔杖,一面仍旧用左手揪住哈利袍的后背。
" I want to know why you are in my office, " said Umbridge, shaking the fist clutching his hair so that he staggered.
“我想知道你们为什么在我的办公室里。”乌姆里奇一边说一边晃动着揪住哈利发的那只拳,所以哈利也摇摇晃晃的。
Then he came back to the basket and took out his son Benjamin by the ears, and whipped him with the little switch.
然后他回到篮下,揪住儿本杰明的耳朵,用小鞭抽打他。
Mom began clutching at her heart, moaning with tears about how I was going to live so far away alone in the dirty and shameless storm.
妈妈开始揪住自己的心 哭着抱怨着我将如何独自生活在这么远的地方 在这肮脏而无耻的暴风雨中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释