What caused the price of irons to slump?
钢铁价格是什么原因?
Wall Street’s collapse raised specters of the 1987 stock market crash.
华尔街股引发了1987 年股溃时的那种恐。
Shares ofRambus(RMBS: news, msgs) were also sha rply lower, falling56 to264.
Rambus(RMB S)幅下调,56美元,至264美元。
The value of the euro against the dollar went into free fall as soon as the news was announced.
消息一宣布, 欧元对美元的比值就开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mom, my stocks just took a dive.
妈 我那支股票。
Earlier this week, morning temps plunged to six below zero.
本周早些时候, 早间温度至零下6度。
The news caused Apple's stock to drop, too.
这一消息继而导致苹果股票。
Global crude prices plummeted last year as oil production in the U.S. shot up.
去年美国的石油产量飙升造成全球原油价格。
Back in 1869, the U.S. gold market collapsed on " Black Friday" .
1869年,美国黄金市场在“黑色星期五”。
As a result, the GDP plummets and continues the unemployment cycle.
结果就是国内生产总值以及持续的失业循环。
The Internet company stock took a nosedive.
这家互联网公司的股票。
But Wednesday, stocks took a dive dropping nearly 832 points and Thursday wasn't much better.
但是在周三,股票了832点,周四并没有任何好转。
Oil prices plummeted and dragged down local stock markets with them.
油价,拖累了当地股市。
And for others, their products are delayed to market, and their revenues take a hit.
对其他人来说,他们的产品延迟上市,收入。
US shares bounced back after steep falls before Christmas. Kim Gittleson reports.
美股在圣诞节前后出现反弹。以下是金·吉特森的报道。
Panic set in. Trading and the credit markets froze. The stock market crashed.
恐慌来临。交易和信贷市场冻结。股市。
The end result is typically the bank entering a total nosedive.
最终结果往往是银行进入全面。
Target's share price slumped by 25% after the retailer issued a profit warning.
在零售商塔吉特发布利润预警后,其股价了25%。
Thousands of tons of coco were backed up in warehouses because of plummeting world prices.
有数万吨可可还囤积在库房中,因为全球的市场价格。
The share price of Watches of Switzerland, a rival retailer to Bucherer, slumped.
瑞士手表(宝齐莱的竞争对手)的股价。
Oil prices have fallen. The nation's oil wealth was wasted and people have suffered.
石油价格。这导致委内瑞拉的石油财富被浪费,民众饱受痛苦。
The value of the nation's money has collapsed.
黎巴嫩货币价值已经。
The ensuing crash marred the reputation of Grant's administration.
随之而来的使格兰特政府声誉扫地。
The Dow Jones Industrial Average tumbled, falling 800 points, losing 3% of its value.
道琼斯工业平均指数800点,市值损失3%。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释