Young Mark seems very knowledgeable and experienced for his age—definitely an old head on young shoulders.
年轻马克似乎比他同更有知验——确切地说, 他是一个年轻而有见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
If you are savvy, you have a good practical understanding of something.
如果你有见识,那你对于某事有实的了解。
I think I'm smelling a rock here, I was a pretty insightful kid.
这是我嗅一块石头的照片,我是有见识的小孩。
No matter-a girl of your sense will not object to the voyages.
没关系-像你这样有见识的女孩子不会反对这次旅行的。
It was good advice and we took it. After an hour's walk we reached a genuine sago palm forest.
康塞尔很有见识,我们就照他的意见办了。
Mary wished to say something very sensible, but knew not how.
曼丽想说几句有见识的话可又不知道怎说才好。
“It's because he's bursting to say it's really him, ” said Ron knowingly.
“这是因为他急于声明这实际上是他干的。”罗恩很有见识地说。
So some very knowledgeable investors trusted Madoff, despite seemingly impossible returns.
因此,一些非常有见识的投资者相信了麦道夫,尽管他的投资回报似乎是不可能的。
Not really, because I think we're at a point where teenagers are much more savvy than many adults think.
并没有,因为我认为我们所处的年代年轻人比很多成年人想得要有见识的多。
" Your mother appears to be a woman of enormous sense" .
“你的母亲似乎是一很有见识的女人”。
Just then his knowing boss discovered him.
正那时,他那有见识的老板发掘了他。
Has not my sister here more sense than my brother Brooks?
“我妹妹这里不是比我弟弟布鲁克斯更有见识吗?
Even if you know better, you gotta let them make their own mistakes.
就算你更有见识 还是得让他们自己去犯错。
" Ah, you're a knowin' one, " said Rosenthall, fingering his triggers.
“啊,你是有见识的人, ” 罗森索尔说着, 用手指扣动了扳机。
I have also consulted some sagacious and experienced observers, and, after deliberation, they concur in this view.
我也咨询过一些有见识有经验的观察家, 经过深思熟虑, 他们也同意这观点。
Actually, she calls teenagers savvy, meaning that they have practical knowledge of technology and a good understanding of how to use it.
事实上,她说年轻人有见识,意思是他们了解技术的实用知识并且明白如何使用它。
Let's see how much crazy she can handle.
那就让她见识见识老娘有多疯。
But it seems that today's adolescents are savvy enough to know how to use electronic devices sensibly.
但是似乎如今的青少年有足够的见识来了解如何合理地使用电子产品。
" Did you grasp what I'm saying? Can you grasp what I'm saying? " Did you have any insight?
“你明白我说什吗? 你能明白我说什吗? ” 你有什见识吗?
Her not objecting, does not justify him. It only shews her being deficient in something herself sense or feeling.
“她不反对,并不说明他就做得对。那只不过说明了她本身有什缺陷,不是见识方面有缺陷,就是感觉方面有缺陷。”
But if you see your errors as errors, you become less likely to repeat them, and by doing so, you become more knowledgable over time.
但是如果你把自己的错误视为错误,你就不容易重复这些错误,这样一来,久而久之,你就会变得更有见识。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释