The obliging waiter was in no hurry for us to pay the bill and leave.
服务员并不着急让我们付帐离开。
I don’t like oily shop assistants.
我不喜欢过分店员。
The hostess hospitably entertained her guests.
主人待她宾客们。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
如子露出点卖弄风情品性,他就会上前去帮她理理领带,如她‘吃’他一套献手段,他马上开始用小名称呼她了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
How come you so all fired anxious to do that woman's chores?
你为什这的热心去帮这个女士做杂活?
I hope this means you're boiling up to make a pass before we're done.
我希望你这是结束之前打算跟我献的意思。
But the present treatment by her husband and brother was everything save chivalrous.
但现在这的味儿,在她丈夫和兄弟身上连影子没有。
I had never been enormously tactful; I had no practice dealing with overly friendly boys.
我从来不是个很圆滑的人;对付过于的男孩子我还没经验。
It comes of being surrounded by people who nod at him all day at work.
这是因为在他工作的时候,他总是被一对他献的人包围着。
" You see the sacredness of our hospitality, " I said bitterly to Maud Brewster.
" 你明白我们这份的神圣意义了吧?" 我对茅德·布露丝特尖刻地说。
But when he changes his mind and made a play for you, you'd have nothing to do with him.
但是他改变主意对你献的时候,你就不愿理他了。
For all that she had a superfluity of beaux, she had never been more miserable in her life.
她尽管周围有了那多向她献的小伙子,可是从没像现在这样难受过。
The young woman herself was both fascinated and repelled by the warlock's attentions.
年轻姑娘对男巫的觉得既迷人又排斥。
' and having made this obliging promise, the voice began to whistle.
’做出这个的承诺后,那个声音开始吹口哨。
I wrote her a thank-you note to show my appreciation of their hospitality.
我给她写了封感谢信,感谢他们的好客。
To acquire the right of obliging her, and hear the artless expressions of her gratitude!
获得对她的权利, 听听她天真烂漫的感激之情!
She seated herself at a small table. A waiter came at once to take her order.
她独自坐在一张小桌子上,一个服务周到的侍者马上走过来,要她点菜。
It allows me to, uh, gallantly offer you my handkerchief.
可以让我地把我的手帕给你。
Diligent hands will rule, but laziness ends in forced labor.
人的手必掌权,懒惰的人必服苦。
She knew that his elaborate gallantries and his florid speeches were all done with his tongue in his cheek.
她知道,他那假意的和花言巧语是嘴皮子上的东西。
The plans of the diligent lead to profit as surely as haste leads to poverty.
筹划的,足致丰裕;行事急躁的,必缺乏。
Jessica seemed elated by the attention, and her friends quickly joined us.
杰西卡似乎让他的这番弄得心花怒放了,她的朋友很快也加入了我们。
The fact is, that you were sick of civility, of deference, of officious attention.
事实上是因为,你对于多礼的客套,已经感到腻烦。
I do hope her hospitality exceeds that of Miss Randolph.
我希望她的程度能超过兰多夫小姐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释