I am sorry to have discommoded you.
抱添麻烦了。
I won't inflict myself on you today. I can see you are too busy to listen to my complaints.
我今天添麻烦了, 我知忙, 没时间听我诉说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
'I don't want to put you to any trouble, you see.'
" 我不希望给您添麻烦,你明白。"
And anyway I don't want to beg for Edgar's help, or make trouble for him.
况且反正我不想求艾加帮忙,说不定还会给他添麻烦。
But, Lawd, Miss Melly, you know whut he say? He say, 'Hesh yo' mouf, Mammy!
可是,媚兰呀,你猜他说什么?他说:'快别说了,嬷嬷!谁说要男孩呀?男孩只会添麻烦,男孩没有意思。
Things are bad enough without inventing stuff as well.
经够糟了,别再添麻烦了。
I hope you'll let me know when I've overstayed my welcome.
如果我待太久给你们添麻烦了,希望你们要及时告我。
I'm sorry to be such a burden.
抱歉给你们添麻烦。
" How do you know I do, Miss? "
“你怎么知道我现在给他添麻烦呢,小姐?”
And this could be a matter of considerable inconvenience.
这是一个相当给人添麻烦的。
Was she any trouble? - No, not at all.
她有给你们添麻烦吗? - 完全没有。
I don't want to cause problems for you. I'm just -- I'm just going to go.
我不想替你添麻烦。我只是--我只是要走了。
They are always making blunders which other people have to suffer for, and which react upon themselves.
他们不断出错,给别人添麻烦,反过来也影响自己。
In the beginning we had a problem with the gas, and after, a problem with the wind.
一开始,燃气给我们出难题,接着,风向又给我们添麻烦。
But I won't be any trouble, and I won't take up much room in the plane. I promise.
可我不会添麻烦的,我在飞机里也占不了多少地方,我保证。
Honestly, for there are already far too many cars in Beijing, I don't want to contribute to the mess.
老实说,北京的小车太多了,我可不想再添麻烦了。
I hate to be a nuisance, but could you move your car to the other side of the street?
【nuisance】我不想给你添麻烦,不过你能不能把你的车挪到路那边去?
You know, knights in shining armor, exploring strange lands and stuff and silly princesses always getting in the way.
你知道的,身穿闪亮盔甲的骑士,来到荒蛮之地探险,而傻傻的公主总是给他添麻烦。
If that's what you'd like, but please don't let me be a nuisance. - But we could always just...- I insist.
如果您乐意的话,千万别为我们添麻烦。- 我们可以… … - 我坚持。
I'll try dialing again. Sorry to have troubled you.
我再拨一下试试。 抱歉给您添麻烦了。
“Don’t you run away, again, little boy. You make too much trouble for the hermit.”
“你别再逃跑了,小男孩。你给隐士添麻烦了。”
" Act up" means give me trouble.
“Act up” 的意思是给我添麻烦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释