Watch out for those New York slickers!
当些纽滑头, 当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fare thee well, Charlotte, you old schemer!
祝好运,夏洛,滑头!
Slick, that implant isn't who you are, okay?
小滑头,植入并不能代表,明白吗?
You've been under arrest for ten minutes, 'Silky' Bob.
“10分钟前已经被捕,‘滑头’鲍勃。
Slick, why do you have to be so dramatic?
小滑头,为什么一定要么戏剧化?
The black box so slippery it moved itself to God knows where?
滑头 谁知道它跑哪去?
Finch, you sly dog. The Dewey decimal system.
芬奇 个滑头 杜威图书十进制分类法。
But if you're gonna cheat and buy it, then how can you add it to something?
但是如果要耍滑头,花钱去买,要怎么把酱料加到别的东西上呢?
“I don't give a shit about the lira, ” was one of Tricky Dick's choice phrases.
“我才不在乎什么里拉”,摘自滑头迪克语录。
She's a greasy slimebucket, just like her father, and for some reason, she doesn't like me.
她是个油腻的小滑头,跟她爹一个样,而且不知为何,她不喜欢我。
" Are you trying to weasel out of showing us any of this stuff? " said Zacharias Smith.
“是不是在耍滑头,不想把些魔法展示给我们看?”扎卡赖斯.史密斯说。
" Hey, " she said, hurrying to catch up as Nick strolled along. " All right, slick Nick, you're under arrest."
“嗨,”她说着,匆忙追上去,而尼克正闲庭信步,“好吧,滑头尼克,被逮捕。”
It sometimes changes a good man into a bad one, said the tall man. You've been under arrest for ten minutes, Bob.
" 二十能把一个好人变成坏人," 大高个说道。" 十分钟之前已经被捕,滑头鲍勃。
And this is another city slicker animal.
是另一种城市滑头动物。
Not the world's worst reason for a Republican candidate to lose.
一些共和党人认为聪明是滑头 笨则是实因智商而落选 对共和党人来说 也不算太糟。
I mean, he'd really try to cheer me up.
他是个滑头。
And genetics don't lie, even though some doctors who administer paternity tests do.
尽管些做亲子鉴定的医生可能会耍滑头,可是鉴定结果不会说谎。
That is one mangy looking paw you got there, slick.
只爪看起来真凄惨,滑头。
Why should I believe a smart banker like you? So I can end up in here with you?
我凭什么信种滑头银行家?让我也完蛋跟在坐牢吗?
" Then he's a sharp fellow, " returned the consul, ]" and counts on returning to London after putting the police of the two countries off his track" .
" 么说,他真是个大滑头啊," 领事接着说," 他是打算把欧美两洲所有警察局都蒙混过,然后再回到伦敦去。"
Scarlett is a slick piece of baggage and I don't see why Charlie ever married her, " said Uncle Henry gloomily. " But Melly was right too, in a way.
思嘉是个滑头女人,不知道查尔斯当时怎么会娶她做婆," 亨利叔叔闷闷不乐地说。" 不过媚兰的话也有一定的道理。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释