A straightforward talk is better than a flowery speech.
巧言如直。
I believe in calling a spade a spade.
成有直。
Stop avoiding the issue and come to the point!
别东拉西扯的,有直吧!
I have to be blunt: you're not welcome here.
必须直直,你在受欢迎。
She hasn’t exactly said that she wants to change her job but she has been making noises in that direction.
她没有直要换工作,过已经放出风声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I'm just going to be upfront about it straight away.
就说吧。
I'm very sorry, but you asked me to be direct, so I will be.
我很遗憾。但你让我说,我就说了。
Let us now be honest with each other.
咱们有话说。
I just had to rip the band-aid off.
我不得不有话说。
I'm gonna cut to the chase.
我就有话说了。
I'm just gonna name drop that.
我就说了。
You can be honest. Is it race?
说。不因为种族?
Okay, look, I'm just... Putting it out there.
这样吧 我就说了。
Don't flimflam me, son. Give it to me straight.
别骗我,小子,说吧。
I want to be direct with you.
那我就和你说了。
You're right. Just come out and say it.
你说得对,我就说了。
" Number 44. It's rather high up, " I confessed, blushing.
“44号,在楼顶上,” 我红着脸说了。
Because that's not what people do.
因为大家都不会说。
Would you just tell me what's going on, Doctor?
说吧,究竟怎么了,医生?
I'm gonna cut to the chase with you, panda.
我就话说了,熊猫。
You're right. I should just tell her the truth.
你说得对,我应该跟她说。
Don't answer that. I'll get straight to the point.
这个不用回答 我就说了。
I don't mean to be blunt, but I had to speak my mind.
我不想失礼,但我必须说。
Let me get this straight. - What?
我就说了。-怎么了?
Well, let's face it, Haley. I did not think this through.
咱们说吧,海莉,我并没有想清楚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释