A bird skimmed low over the heather.
鸟儿低掠过石花。
1,000 acres of heathland.
1,000英亩石丛生的荒。
Across Europe, the biggest declines from 1990 to 2000 had been for bogs and fenland, heathland and coastal habitats.
在欧洲,1990至2000年间减少最多的要属沼地,石些海岸栖地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Giant heathers, lobelias and groundsel grow on its upper slopes.
巨型石南,半边莲和千里光,生长在山顶斜坡上。
She and Harry gasped hands and Disapparated, reappearing on a windswept heather-covered hillside.
她和哈利手拉着手幻影显形,出现在一个风吹雨打长满了石南花山坡上。
The bluffs, and the bushes, and the heather-bells had broken silence.
悬崖峭壁、灌木草树以及石南花一齐打破沉寂。
Terrified, she had turned to flee, had tripped and fallen in the heather.
她吓得魂不附体,转身便跑,绊了一下,摔倒在石南丛上。
Suddenly, three or four wild looking men jumped out of the heather, and took us prisoner.
忽然,三四个看似粗野人从石南丛中跳出来,把我当俘虏抓起来。
We fell down in the heather, and lay without moving for a long time.
我倒在石南丛里,一不躺了很长一段时间。
Orgy-porgy … It was after midnight when the last of the helicopters took its flight.
欢快呀淋漓… … 最后直升机飞走时已经过了半夜。野蛮人躺在石南丛里睡着了。
Wildeve pulled off the string that bound them, and went on with tolerable quickness.
韦狄把捆扎石南绳子扯下来,便以相当快步履继续朝前赶路。
Ye can choose either live in the heather with me, or die at the hands of the Campbells.'
你可以选择——要么和我一起在石南丛林中生活,要么死在坎贝尔人手里。”
And it had certainly been talking. He saw, too, that he was on a bed of heather, in a cave.
而且可以肯定,刚才一直在讲话就是它。他看出,自己正躺在用石南草铺成床上,在一个山洞里。
Those gusts which tore the trees merely waved the furze and heather in a light caress.
一阵阵摧残树木狂风,只是轻轻拂荆棘和石南,荡起一些起伏波浪而已。
He then hunted among the heather and the ferns until he found a considerable stone.
然后,他在石南花和蕨类植物中寻找, 直到找到一块相当大石头。
There were urgent footsteps in the heather behind them and the doctor drew up alongside.
他身后石南花丛中传来急促脚步声, 医生在旁边停了下来。
" What—are you eating heather" ? cried Inger laughingly.
“什么——你在吃石南花” ?英格笑着叫道。
" Oh, dear me, grey darning wool on cards; not heather mixture" .
“哦,天哪,卡片上灰色织补羊毛;不是石南花混合物”。
Land on the top of Skiddaw and walk for a couple of hours in the heather. " Alone with you, Lenina."
在斯基朵尽头上岸,到石南丛里去转一两个小时。“跟你单独在一起,列宁娜。”
Before she could speak, Annie had the cover off, and all were exclaiming at the lovely roses, heath, and fern within.
她没有来得及开口,安妮就把盒盖打开了,大家看到里面那些可爱玫瑰花、石南和羊齿草,都叫了起来。
And, beyond, the great valley of purple heath thrilling silently in the sun.
远处,长满紫色石南大山谷在阳光下无声颤。
Wartihog, who had always had a delicate stomach, threw up disgustingly in the heather.
向来胃口脆弱瓦蒂霍格在石南丛中恶心吐了起来。
They staggered through the heather towards the Hooligan Village, which was strangely silent and deserted.
他摇摇晃晃穿过石南丛,走向流氓村庄,那里出奇寂静和荒凉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释