You can’t do a thing without bungling it.
你做事总是笨手笨脚。
The baseball hitter fumbled his attempt to catch it.
那个棒球投手笨手笨脚地试图接球。
She gets really klutzy around cute guys.
她在帅哥面前就会变得笨手笨脚的。
He’s all thumbs when it comes to fixing machines.
要机器,他可真是笨手笨脚。
I was ridiculed for my sartorial gaucherie.
我为做缝纫活笨手笨脚而被。
He is a fool who bungles constantly.
他真是个笨蛋, 做起事来总是笨手笨脚的。
His awkwardness made him fumble with the key.
由于尴尬不安,他拿钥匙开锁时显得笨手笨脚。
I’m a hopeless dancer. I’ve got two left feet.
我的舞跳得可烂了,总是笨手笨脚的。
Hob's a terrible dancer; he's too clumsy and keeps stepping on his partner's feet.
鲍勃跳舞跳得糟透了,笨手笨脚的,老是踩他舞伴的脚。
He was an awkward dancer.
他跳舞笨手笨脚。
She is an awkward girl.
她是一个笨手笨脚的女孩。
But in the end there is only so much to be learned about fumbling priapic landlords and the stale smell of liquor.
不过,作品结尾关于笨手笨脚、崇拜生殖器的房东以及酒精散发出的难闻气味的描写,倒是让思索良久。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tommy, how could you be so clumsy?
汤米,你怎么笨手笨脚?
Well, you know what a klutz she is.
你知道她总是笨手笨脚。
Perhaps Neville spilled his drink the night of the murder.
好 他笨手笨脚。
Yes, I definitely have two left feet.
对,我完全笨手笨脚。
You are kind of a huge klutz.
你就是那种笨手笨脚人。
When it comes to knitting, I'm all thumbs.
提到编织,我就笨手笨脚了。
For example, the speaker describes the regular police as " bumblingly inept."
如,教授将普通警察形容为“笨手笨脚”。
Good call. She is pretty clumsy.
我赞成。她笨手笨脚。
Huh? You're such a dope.I was really worried.
额 看你笨手笨脚 真怕你不行。
You really have that klutzy thing down, don't you?
你真很爱装出笨手笨脚样子 是不是?
I am klutzy. So, people might call me a klutz.
我笨手笨脚。所,人们可能会称我是笨手笨脚人。
He fumbled, and down it rolled.
他笨手笨脚地把它滚了下来。
" Bad dancers have two left feet" .
“笨手笨脚”(糟糕舞者有两只左脚)。
Hey butterfingers, what do you think you're doing over here?
笨手笨脚人 你认为你来这干什麽?
It's a left handed compliment that someone might want it.
这只是一个笨手笨脚称赞,也许有人会喜欢它。
So, then I see these goofy-looking dudes on fire.
于是,我又看到了那些笨手笨脚东西着了火。
Watch it. -I'm sorry. My fault. I'm clumsy.
看着点儿。-对不起。是我错。笨手笨脚。
He doesn't suffer fools gladly, but why should he?
他不能忍受笨手笨脚人,但是他为什么应该忍受呢?
The results showed that a clumsy smart person was perceived as more likable.
结果显示,笨手笨脚聪明人被认为更讨人喜欢。
" Ah! now, how awkward you are! " said the little fellow.
“哎呀!你怎么这么笨手笨脚!”小伙说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释