A poet calling himself Satyrical Dick wrote how a “jolly wine-cooper” could combine a “pint of old port” with some rough Spanish wine and thus “could counterfeit claret the best of the sort”.
一个自称讽刺
迪克

就写过一个“快乐
箍桶匠”是
何在“一品脱陈年波特酒”里混

制
西班牙葡萄酒,从而“炮制出极品波尔多红酒”
。
晚上为他开店,这样他就

姆 (Mentor Graham) 磨练了林肯的英语水平。

别详细地列出了这 10 位元帅中谁是旅店老板的儿子,谁是农民的儿子, 谁是皮革工人的儿子,谁的父亲是


