The government will have to grasp the nettle. If they don’t, the traffic congestion is going to get out of control.
政府不得不对此事断的手段。若非如此,交通堵塞问题一发不可收拾。
The only honourable way to pass a law exam is to make a few notes on the cuff and take a quick shufti at them during the occasional visit to the bog.
录小抄于袖口,若偶泥潭,挥袖撇之,若非如此,考试体面成绩无从得也。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
You wouldn't be here today if you weren't.
如此,你们也不会来到这里。
Foreign firms lament losing trade battles they might not bother to wage in a less lucrative market.
外企悲叹正在输掉贸易战,中国市场有利可图,它们无须如此执着。
Rainforest destruction may well be releasing viruses which would otherwise never reach humans.
雨林的破坏可能释放出病,如此,这些病将永远不会感染人类。
Any more than that, your odds of survival drop.
如此,你的生还几率会锐减。
Mrs. Mayer lies to her. If it wasn't for that, she would be with me.
她妈妈对她撒谎。如此,她肯定会与我在一起。
Because we do not need a butler, or a valet if it comes to that.
我们根本不需要什么管家,贴身侍从,如此的话。
If it weren't, the seasons wouldn't occur, and the temperature of the Earth wouldn't change month to month.
如此,季节就不会产生,地球的温度也不会每月变化。
I know that sounds a little creepy if you haven't actually experienced it, but it's terrific fun when it happens.
我知道你亲身经历过这一切,你会觉得这法玄,怪瘆人的,其实真正发生的时候感觉棒极了,好玩极了。
And one of the reasons is, would we be talking about Socrates today?
其中一个原因是,如此,我们今天还会谈论苏格拉底吗?
If it were necessary to fight, they would die on the steps of the throne.
战斗不可, 他们宁愿死在王座的阶梯上。
All these things might have happened had he not been saved by Sean F. Kerwin.
肖恩·F·克温的救助,这一切或许早已发生。
Because he's that good. If he wasn't we would have caught him sooner.
因为他确实道貌岸然 如此我们早就抓住他了。
If they hadn't, I would have had you both.
如此 你们俩早就落在我手掌心了。
And but for the sky there are no fences facin'.
为了蓝天,也不会有围墙阻挡。
If it weren't for Bebe, he really would've died.
贝贝相救,他真的已经丧命了。
This wouldn't have happened without Juliana.
朱莉安娜,这一切就不会发生。
And where have you been? - The village. To send a telegram, if you must know. - Oh, pardon me for living.
你去哪儿了?- 去镇上,去发封电报,打听不可。- 哦,请原谅我随便问问也让你受气了。
He is the British government, when he's not too busy being the British Secret Service or the CIA on a freelance basis.
他业余时间忙着偷干英国情报局或中情局的活,早就独占英国政府了。
And I would not be standing on this stage without him as my partner in marriage and in divorce.
他在婚姻与离婚过程中作为我的伴侣,我也不会站在这个舞台上。
So I think by now the outcome of the war would be very different if not for the sanctions.
因此,我认为制裁,战争至今的结果可能会有大不同。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释