The boss fired him with one week's notice.
经知他一星期后。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hey, let's race for pink slips.
我们来比赛拿知书吧。
The pink slip of course means the slip that is given when your contract is canceled.
知当然是指在你的合同被取消时给的纸条。
Sacking someone just because they tested positive is another prohibited practice.
或者他们的知。仅仅因为检测结果曾经呈阳性就辞退某个人是另一种被禁止的做法。
They gave you the pink slip.
他们给了你知书。
And to get a " pink slip" means that you are getting axed.
获得“知”意将被裁员。
The pink slips are piling up at some of the biggest names in tech.
知书堆积在科技界的一些知名人士身上。
But a " pink slip, " everyone understands, means that you are being fired.
但是“知书”,每个人都明白,意你被了。
Call it a real estate reckoning out west, tech company pink slips, bank jitters, low inventory and mortgage rates that have almost doubled.
就当是西部的房地产清算吧,科技公司的知书,银行的恐慌,低库存和抵押贷款利率几乎翻了一番。
Dominic wasn't given three days' notice, so technically he wasn't fired.
多米尼克未在前三天收到知,严格来说他还没被。
And they want to present President Maduro with a kind of a symbolic pink slip, saying, you know, it's time for you to go.
他们希望给马杜罗总统一份象征性的知书,在上面写“现在是你离开的时候了”。
Tomaz Cajner and co-authors construct a separate machine-learning model to digest posts with keywords such as " lost job" or " pink slip" .
托马兹·卡纳和其合著者构建了一个不同的机器学习模型,用于处理带有“失业”或“知”等关键词的帖子。
Now a pink slip, a bad diagnosis, or a disappearing spouse can reduce a family from solidly middle class to newly poor in a few months.
如今,一份知书、一个不利的诊断结果或者配偶的去世都可能在几个月之内将一个家庭从稳定的中产阶层家庭降格成为一个新贫困家庭。
As a matter of fact, I do. - What's this? - It's a pink slip. 50 pink slips, in fact. - For 50 nurses. - Excuse me?
事实上我还真知道。-这是什么 -知。准确来说 是整整50份。-50名护士 -什么意思?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释