This is a translation; the original is in French.
这是译
, 原
是法
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人(汇总)
英语
生英语 2024年1月合集
人-财经 

略 Learning different styles of thinking can help give birth to powerful idea generation.
【参考译文】创造性思维可能会让人感觉像
“创造性人才”才拥有的超能力。值得庆幸的
,并不
只有创新天才才拥有创新的想法。创造性思维的核心
有意地通过现有的信息获取新的见解和不同的想法。通常,创造性思维包括利用不同的思维方式,并从不同的角度审视信息,以发现新的模式。任何人都可以通过练习来培养创造性思维。使用各种各样的头脑风暴策略可以帮助你发现生活各个领域问题的新的解决方案。
习不同的思维方式有助于产生强
的想法。【羿文解析】1.第二句中who引导定语从句,修饰先行词the only ones,在翻译这句
,注意不要直译,可以进行调整,将从句融入到主句中,更符合中文表达习惯。 2.第四句略长,翻译的
候可以恰当进行切分,本句的谓语动词
involve,后面的tapping和examining为动名词作宾语,顺译即可。tap into意为“挖掘;利用;开发”。 3.倒数第二句,动名词using作主语,可按照原文语序翻译。4.give birth to产生,造成。
人-综合 A recent study found that people with positive social perceptions of their neighborhoods were less likely to experience depression, anxiety and loneliness.
【参考译文】虽然每个人在想象自己心目中的家园
都有些许不同,但
多数人都会认同,他们理想的社区处处都
友善的街坊邻里,这些人可以在需要的
候给予帮扶。然而,就像所有的友情一样,要了解你的邻居
需要付出
间和精力的——尽管这些付出可能没你预期的那么多。结识邻里会给你带来诸多实实在在的好处。最近的一项研究发现,那些对自己的社区抱有积极的社会认知的人很少会有抑郁、焦虑和孤独之感。【羿文解析】1.第一句中,while引导让步状语从句,应该翻译为“虽然,尽管”的意思。Agree引导宾语从句,而从句中neighbors后又为定语从句,注意调整语序。be filled with为固定搭配,意为“充满… … ”。 2.第二句中,as引导定语从句,修饰整个句子,带有“正如”的含义。此句中为动名词作主语,按照正常语序翻译即可。3.最后一句中,that引导宾语从句。be likely to为固定搭配,意为“有可能”。