She quotes extensively from the author’s diaries.
她大量引用记中的语。
Among the yatter there are these sentences of wisdom.
闲谈中有这些充满明智的语。
I may have to bleep a few words in his testimony.
也许得抹去他证词中的一些语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Let's start with the prince of pithy statements, the Cheshire Cat.
让我们从精练语句的王子——柴郡猫开始。
Now you know that the speaker used the words " I myself..." to add more force to the statement.
现道说话者使用“我自己… … ”来增加语句的力度。
We will explore the grammar behind such statements in today's Everyday Grammar.
我们将今天的《日常语法》中探究这些语句背后的语法。
He spoke in simple phrases so that the children under stood him.
他用简单的语句使孩子们听得懂。
And now we have much less left.
现下的语句就少多。
Tight practice is where we control the language.
严控练习就是严格控制我们练习的语句。
I need to know the sentences themselves.
而是我需要道结尾那些具体的语句内容。
Here, it is the last line of the PNL statement.
这里是 PNL 语句的最后一行。
The ridiculousness of this suggestion expresses how important commas are to meaning.
这个建议的荒谬表号对语句意思的重要性。
As you know, " buy" and " purchase" can be used in similar sentences.
如所,buy和purchase可用于类似的语句中。
We do however use articles with plural nouns in specific statements.
然而,我们确实特定的语句中将冠词与名词复数连用。
You can use short statements to show you feel the same as the speaker.
可以使用简短的语句来表和说话人的感受一致。
They have difficulty comprehending the speech of others and are frequently unable to recognize their own speech errors.
他们无法理解别人说什么,也经常时常无法找出自己语句里的错误。
Complex, nuanced sentences like this one are now understandable with deep learning algorithms.
像这样一个细小复杂的语句对深度学习来说是相对易于理解的。
Paul Bowles, who was the novelist of The Sheltering Sky, wrote very beautiful sentences.
保罗·鲍尔斯小说《遮蔽的天空》写下非常优美的语句。
Read information about one explorer and then match it with the correct statement.
阅读有关一位探险家的信息,然后将其与正确的语句相匹配。
Then, the translated words are converted back into speech so they can be heard.
然后,翻译出来的语句被重新转换为语音,以便人们可以听到它们。
In the end, the Congress made a few, minor word changes, and one big deletion.
最后,国会修改很小一部分的语句,并删除一大块。
Loose practice, really, we don't control so much; we control a bit of the language but not so much.
松散练习就是稍微放松控制我们练习的语句。
They're powerful signposts, help your coherence and your fluency, lovely.
它们是强有力的路标词,让的语句更连贯和流利,很好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释