The ferriage of the river is neglected.
此河的渡船已无。
A briefless lawyer, when I took you to the Prado to dine, you were so beautiful that the roses seemed to me to turn round, and I heard them say: Is she not beautiful!
我,一个无的律师,当我你去普拉多,你是多么俏丽!我暗自寻思:蔷薇花儿见了你,也会转脸儿背着你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" What did you do yesterday? " His tone was just a bit too proprietary.
“你在做什么?”他的语气有点儿像是在过问自己的所有物的情况。"
He had no rights at all where she was concerned; this afternoon he had forfeited them all, forever.
凡是有关她的事情,他无权过问,当下午他已经把这种权利彻底丧失了,永远丧失了。
I wasn't asking about your life. I was asking about Vincent's death.
我没想过问你的生活 我只是想搞清楚文森特的死因。
Promise me you'll stay out of this until I'm ready.
能不能保证在我准备好之前别过问这事。
Don't ever ask me about my business, Claire.
永远别过问我的事 莱尔。
Well, I've tried to ask him questions, but he refuses to discuss Aunt Martha.
呃 我试过问他 但他不愿和我谈Martha姨妈。
But he never asked what she was doing.
但他从不多过问她的去向。
He's dead? -Like I said, it's none of your concern.
他死了?-就像我说的,不是你该过问的事。
Did you try asking Alex about the struggles that are unique to women in science?
你有没有试过问艾丽斯女性在科学领域所特有的挣扎?
Yesterday, you nearly destroyed my company's reputation. Today you're worried about prep work?
,你差点毁了我公司的声誉。今还好过问准备事宜?
We agreed with Decker, you wouldn't ask me about Axelrod.
我们同德尔 你不会过问埃斯罗德的事情。
Well, I don't, and if I was on a date, it'd be none of your business.
并不好看,而且就算我在约会,你也没有资格过问。
He said the Supreme Court did not have the power, because it was part of the federal government.
最高法院无权过问,因为它只是联邦政府的一部分而已。
She reported to Mrs. Elsing that all the answer she got for her pains was a silly look.
后她告诉埃尔辛太太,她过问此事得到的全部回答却是对方的一副傻相。
True, take my former supervisor as an example. He was extremely controlling and overbearing. He always had to micromanage everything.
是啊,那我以前的上司说,他的控制欲就特别强。又非常专横,每一件小事他要亲自插手过问。
But you are not entitled to know mine; nor will such behaviour as this, ever induce me to be explicit.
“你可没有权利过问我的事,而且你这种态度也休想把我逼供出。”
I am almost the nearest relation he has in the world, and am entitled to know all his dearest concerns.
我差不多是他最亲近的长辈,我有权利过问他一切的切身大事。”
The government's drive to micromanage so many activities creates a huge incentive for interest groups to push for special favours.
政府对什么活动要过问,这对许多利益集团争取特别照顾创造了巨大的动机。
Mom, uh, come on. I mean, since I came out, you haven't shown the slightest interest in my love life.
妈妈,自打我出柜,你从没兴趣过问我感情的事。
With the case in danger of going colder and inspired by Filley's doggedness, I take a shot at solving the mystery.
由于案件有可能会变得无人过问,以及费利的一再坚持,我尝试着去解开这个谜团。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释