The plane banked steeply to the left.
机陡然向左侧斜。
The mood changes abruptly after six or seven bars of wayward decrescendo.
七个小长时间之后,音乐情绪陡然改变了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Their towering offices loom empty without purpose.
他们高耸办公室里空无一人。
Broader stockmarket indices fell, but not precipitously.
更广泛股市指数下降,但并非下跌。
Scientific instruments inside the volcano's cracks record a sudden drop in temperature, and much less volcanic gas.
在山缝中科学仪器记录到了温度下降,和火山气体减少。
In their flat, she took off her coat to see herself before the mirror, but suddenly she uttered a cry.
在寓所,她在镜子跟前脱下外套,再次端详自己。但是她发出了一声狂叫。
In 1957 it was an obvious question with Christian Dior dead and Yves Saint Laurent suddenly running a famous fashion house.
1957年,克里斯汀·迪奥去世,经营著名时装品牌重担落在伊夫·圣·洛朗身上,因此,这是个显而易见问题。
A sudden wild-beast light sprang up in the dark, menacing eyes of the master criminal.
神恶煞黑眸中, 升起一抹光。
This here's a sheer fall to the street of fifty feet.
这里是从五十英尺高街道上坠落。
Lord Hoster's eyes opened. " Tansy, " he husked in a voice thick with pain.
霍斯特公爵眼睛却张开。" 艾菊。" 他声音中带着深深苦痛。
The path began to climb steeply upwards.
【upwards】小路开始向上。
The cliff dropped down over a hundred feet to the sea below.
【drop】悬崖往海面而下一百多英尺。
" Theon, " Robb said suddenly. " What happened to Theon Greyjoy? Was he slain" ?
" 席恩," 罗柏喊道," 席恩·葛雷乔伊呢?他死了没有?"
The black wings cracked like thunder, and suddenly the scarlet sands were falling away beneath her.
黑色翅膀雷鸣般展开,腥红沙地被抛在脚下。
" Theon" ? Bran felt dizzy with relief. " Did Robb send you? Is he here too" ?
" 席恩?" 布兰因宽慰而眩晕。" 是罗柏派你来吗?他也回来了吗?"
I know, Harry told the music, I know I mustn't...but no sooner had he thought it, than the thing became much harder to do.
我知道,哈利对音乐说,我知道不能断掉......可是他刚想到这里,维持连接难度增加了。
And people everywhere felt the need for a family and security after the long, difficult years of the war. So the birth rate increased suddenly.
漫长而艰难战争岁月之后,世界各地人们都认识到家庭和安全必要,因此出生率增加。
So even if the portion of infections that need a trip to the hospital stays the same, the absolute number is going to jump up.
因此即便需要住院感染者比例不便,其绝对值也会上升。
He was saying some last word to her but the eagerness in his manner tightened abruptly into formality as several people approached him to say goodbye.
他还在跟她说最后一句话,可是这时有几个人走过来和他告别,他原先热切态度收敛,变成了拘谨。
The smaller masses of slate, rising abruptly from the dry, grassy sod in leaning slabs, look like ancient tombstones in a deserted burying-ground.
较小石板块从干燥、长满草草皮上升起, 呈倾斜石板状, 看起来就像荒凉墓地中古老墓碑。
And from what Harry had just heard, Snape would be walking with a new spring in his step — Quirrell seemed to have given in at last.
从脚步声听,斯内普步子变得轻快了——看来奇洛终于投降了。
" Nice name" . His voice changed sharply, saying: " Wait a minute. You the guy that was mixed up with Lennox" ?
“好名字”。 他声音一变, 道:“等一下,你就是那个和伦诺克斯混在一起家伙” ?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释