1.The new insurance policy is written without cryptic or mysterious terms. Something
1.新的保险单有或神秘的词句。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.In my mind, those were veiled threats.
我认为这是威胁。
2.This is a more subtle way of winning an argument.
这是种赢得辩论加方式。
3.Because of all the not so subtle clues you've been giving.
因为你直在给出不那提示。
4.After issuing other such veiled threats, Trump concluded this way.
在发表了其他威胁之后,特朗普以这种方式进行了总结。
5.Yeah. Good for you! - Lots of cryptic words does it help?
是。答得真好!- 很多词语,有帮助吗?
6.And partly for some more obscure reason.
部分原因是原因。机翻
7.But cloaked expression is better than no expression.
但表达总比没有表达要好。机翻
8.'That is dim sarcasm—I know it is'.
“那是讽刺——我知道是”。机翻
9.You're being cryptic now, father. Why don't you just say the word?
你别说这啊,父亲。为何不说出来那个字呢?
10.What Sheridan is up to is slyer, or maybe just more muddled.
谢里丹想要传达,或者可能只是混乱。
11.The story's headline and opening paragraph read like some oblique zen haiku; MYSTERY GIRL FOUND.
这个故事标题和开头段落读起来就像禅宗俳句;神秘女孩被发现。机翻
12.It still did not seem right taking advice about his wife from another man, even circumspectly, obliquely.
从另个男人那里听取关于他妻子建议似乎仍然不对,即使是谨慎、。机翻
13.Even so, the ultimate elusiveness of language can cause machine-translation specialists to feel a touch of Weltschmerz.
但即使如此,语言中最终极含义也会让机器翻译工程师们感到丝悲观厌世。
14.Often, travel writers' glowing descriptions of other places serve as veiled criticisms of one's home.
通常,旅行作家对其他地方热情描述是对个人家批评。机翻
15.A group like yours must have relied on subtlety and misdirection.
你们这样团体肯定依赖是和误导。
16.OK, let's hear from the punctuation expert, Keith Houston, who is author of Shady Characters: Ampersands, Interrobangs and Other Typographical Curiosities.
让我们来听听标点符号专家基思·休斯顿观点,他是《符号:连字符,疑问感叹号及其他印刷新奇符号》书作者。
17.And the forces it unleashed a meditation on the advances of the industrial age, even a veiled commentary on slavery.
以及它所释放力量对工业时代进步思考,甚至是对奴隶制评论。
18.Our speech is peppered with words and phrases whose arcane meanings are understood only by the native speaker.
我们语言中充满了只有母语者才能理解其含义词汇和短语。机翻
19.On Father's Day, the First Lady released an unprecedented statement not so subtly taking issue with the policy.
这位第夫人先是在父亲节当天发表了份前所未见声明,不那地对特朗普移民政策提出了异议。
20.Nixon largely kept his bigotry private, coded in the language of the Silent Majority; Trump made his a slogan.
尼克松在“沉默大多数”演讲中很大程度上把自己偏执地表达出来;特朗普对自己偏执直言不讳。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释