Don't get shammy, do something!
别去拿麂皮,想法点什么!!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Her characters-bold, beautiful women striding through Hollywood in leopard-print jodhpurs and suede Alaia boots-embodied a combination of desirability and ambition that was totally intoxicating to a British teenager with a school uniform and a clarinet.
她笔下的人物——女性美丽而张扬,身着豹纹马裤、脚蹬麂皮靴子,大步流星,穿过好莱坞——体现了欲望与野心,让穿着校服、拿着单簧管的英国少年完全沉醉其中。
When the train stopped at North Bend, Emma McChesney, on her way out, collided with a vision in a pongee duster, rose-colored chiffon veil, chamois gloves, and plumed hat. Miss Blanche LeHaye had made the most of her eleven minutes.
当火车在北本德停靠时,艾玛·麦克切斯尼 (Emma McChesney) 在出门的路上撞见了身穿春亚纺纱布、玫瑰色雪纺面纱、麂皮手套和羽毛帽子的幻象。 Blanche LeHaye 小姐充分利用了她的十一分钟。
" Lordy, I hate to think what nineteen must be, " she told herself, and unclasped her bag. Out came the first aid to the travel-stained — a jar of cold cream. It was followed by powder, chamois, brush, comb, tooth-brush.
“老天爷,我讨厌想十九必须是什么,”她告诉自己,然后解开她的包。旅行弄脏的急救出来了——一罐冷霜。其次是粉末、麂皮、刷子、梳子、牙刷。