有奖纠错
| 划词

En segundo lugar, sería conveniente prever una financiación abierta de las estrategias de reducción de la pobreza.

其次,为减贫战略提供受限制资金也是可取

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, no debería interpretarse el estatuto de Estado nuclear como un derecho ilimitado en el tiempo.

据此,核武器国家地位经过一段时间之后,就能解释为受限制一项权力。

评价该例句:好评差评指正

En alguna ocasión, para negar al Relator Especial el acceso libre descrito, se ha recurrido al argumento de que la legislación nacional dispone la restricción del acceso a las instalaciones, excepto en el caso de un determinado grupo de personas.

有时为了拒绝特员进行受限制上述访,提出这种论点:除了经选定少数列名者例外,国家法律限制访设施。

评价该例句:好评差评指正

Aprueba las medidas adoptadas en esta esfera, en particular la inauguración de los trabajos del Grupo de trabajo intergubernamental de alto nivel de composición abierta encargado de elaborar un plan estratégico para el apoyo tecnológico y el desarrollo de las capacidades.

他支持在该领域采取措施,尤其是组成受限制高级政府间工作组在一个促进技术支持和能力建设政府间战略计划基础上已经开始工作。

评价该例句:好评差评指正

Entre éstas, figuran cuestiones fundamentales tales como la libertad de circulación plena y sin restricciones de la UNMIS, que es indispensable para el cumplimiento de su mandato y se había acordado previamente entre las partes en el Acuerdo General de Paz.

讨论虽处理了几个重要,仍有一需要解决,其中包括联苏特派团充分且受限制行动自由关键,这对完成其任务十分必要,各方过去在《全面和平协定》中曾表示同意。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, urgimos a los Estados que no lo hayan hecho a aceptar sin restricciones la competencia contenciosa de la Corte, al tiempo que invitamos a aquellos Estados que hayan hecho reservas a su aceptación de la jurisdicción de la Corte a retirarlas.

出于这一原因,我们敦促尚未接受法院对诉讼案件受限制管辖权国家,接受法院在这方面受限制管辖权,我们还请那在接受法院管辖权上作出保留国家取消保留。

评价该例句:好评差评指正

Los delegados observaron la tendencia positiva en los niveles de los recursos ordinarios durante los tres últimos años, pero expresaron su preocupación por la menor proporción de esos recursos ordinarios respecto del total de los recursos y coincidieron con las conclusiones del informe de que el UNICEF dependía de esos recursos no sometidos a restricciones para lograr una presencia efectiva en todo el mundo.

各位代表注意到过去三年来在经常资源方面积极趋势,但对经常资源在资源总额中所占比例下降表示关注,他们同意结论,即儿童基金会依靠受限制资源来实现有效全球存在。

评价该例句:好评差评指正

Según dicho documento, el comité ad hoc individualizaría y examinaría, sin límite alguno, cualquier tema o propuesta concreta, incluso en relación con las medidas de fomento de la confianza o de transparencia, los principios generales, los compromisos en relación con tratados y la elaboración de un régimen capaz de prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, así como con la posibilidad de negociar instrumentos jurídicos internacionales pertinentes.

根据这一文件,该特设委员会应在受限制前提下确定和审查任何具体议或建议,其中可包括建立信任措施或透明度措施、一般原则、条约承诺及制订一项可防止外层空间军备竞赛制度,以及谈判相关国际法律文书可能性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


审稿, 审核, 审核预算, 审计, 审计官, 审计员, 审理, 审理案件, 审美, 审美的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Y en el año 44 a. C. fue nombrado dictador perpetuo, dictador por un período potencialmente ilimitado.

公元前44年。 C. 被任命为永久独裁者,独裁者任期可能

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Madrid ha anulado las macrofiestas, Valencia mantiene 2 y en cualquier caso las discotecas de las comunidades sin restricciones sí mantienen sus fiestas.

马德里取消了大型派对,瓦伦西亚保留了 2 个大型派对,无论如何,​​部确实维持了派对。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

La agencia explica que el intercambio de datos será " libre y sin restricciones" , en apoyo del Acuerdo de París sobre el cambio climático.

该机构解释说, 数据交换将“免费且”,以支持关于气候变化《巴黎协定》。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La Organización insiste " en el acceso inmediato y sin restricciones" . " Cada momento que pasa pone en peligro innumerables vidas. El mundo no debe tolerar más impedimentos a nuestra misión de salvar a quienes están en peligro" , añaden.

该组织坚持“立即且地进入”。他们补充道:“过去每一刻都让无数人生命处于危险之中。世界决不能容忍我们拯救处于危险之中使命受到任何进一步阻碍。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


审视, 审问, 审讯, 审议, 审议性的, 审阅, , 哂纳, 哂笑, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接